Series Detail
Information about the series
In today’s globalised society, translation and interpreting are gaining visibility and relevance as a means to foster communication and dialogue in increasingly multicultural and multilingual environments. Practised since time immemorial, both activities have become more complex and multifaceted in recent decades, intersecting with many other disciplines. New Trends in Translation Studies is an international series with the main objectives of promoting the scholarly study of translation and interpreting and of functioning as a forum for the translation and interpreting research community.
This series publishes research on subjects related to multimedia translation and interpreting, in their various social roles. It is primarily intended to engage with contemporary issues surrounding the new multidimensional environments in which translation is flourishing, such as audiovisual media, the internet and emerging new media and technologies. It sets out to reflect new trends in research and in the profession, to encourage flexible methodologies and to promote interdisciplinary research ranging from the theoretical to the practical and from the applied to the pedagogical.
New Trends in Translation Studies publishes translation- and interpreting-oriented books that present high-quality scholarship in an accessible, reader-friendly manner. The series embraces a wide range of publications – monographs, edited volumes, conference proceedings and translations of works in translation studies which do not exist in English. The editor, Dr Jorge Díaz Cintas, welcomes proposals from all those interested in being involved with the series. The working language of the series is English, although in exceptional circumstances works in other languages can be considered for publication. Proposals dealing with specialised translation, translation tools and technology, audiovisual translation and the field of accessibility to the media are particularly welcomed.
11 volumes found
García-Izquierdo, Isabel / Monzó, Esther (eds)
Iberian Studies on Translation and Interpreting
Volume 11
Year of Publication: 2012
ISBN
978-3-0343-0815-1
pb.
ISBN
978-3-0353-0347-6
(eBook)
Yuan, Xiaohui
Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling
Volume 10
Year of Publication: 2012
ISBN
978-3-0343-0732-1
pb.
ISBN
978-3-0353-0280-6
(eBook)
McLoughlin, Laura Incalcaterra / Biscio, Marie / Ní Mhainnín, Máire Áine (eds)
Audiovisual Translation
Subtitles and Subtitling
Theory and Practice
Volume 9
Year of Publication: 2011
ISBN
978-3-0343-0299-9
pb.
ISBN
978-3-0353-0167-0
(eBook)
Lee, Tong-King
Translating the Multilingual City
Cross-lingual Practices and Language Ideology
Volume 8
Year of Publication: 2013
ISBN 978-3-0343-0850-2 pb.
Bruti, Silvia / Di Giovanni, Elena (eds)
Audiovisual Translation across Europe
An Ever-changing Landscape
Volume 7
Year of Publication: 2012
ISBN
978-3-0343-0953-0
pb.
ISBN
978-3-0353-0425-1
(eBook)
Federici, Federico M. (ed.)
Translating Dialects and Languages of Minorities
Challenges and Solutions
Volume 6
Year of Publication: 2011
ISBN
978-3-0343-0178-7
pb.
ISBN
978-3-0353-0169-4
(eBook)
O'Driscoll, Kieran
Retranslation through the Centuries
Jules Verne in English
Volume 5
Year of Publication: 2011
ISBN
978-3-0343-0236-4
pb.
ISBN
978-3-0353-0153-3
(eBook)
Borja Albi, Anabel / Prieto Ramos, Fernando (eds)
Legal Translation in Context
Professional Issues and Prospects
Volume 4
Year of Publication: 2013
ISBN
978-3-0343-0284-5
pb.
ISBN
978-3-0353-0433-6
(eBook)
Ghia, Elisa
Subtitling Matters
New Perspectives on Subtitling and Foreign Language Learning
Volume 3
Year of Publication: 2012
ISBN
978-3-0343-0843-4
pb.
ISBN
978-3-0353-0390-2
(eBook)
Barambones Zubiria, Josu
Mapping the Dubbing Scene
Audiovisual Translation in Basque Television
Volume 2
Year of Publication: 2012
ISBN
978-3-0343-0281-4
pb.
ISBN
978-3-0353-0301-8
(eBook)
