 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Recently viewed books |
|
Possanza, D. Mark Translating the Heavens |
Botha, M. Elaine Metaphor and its Moorings |
Gabel, Susan L. / Danforth, S... Disability and the Politics o... |
Peters, Michael A. / Biesta, ... Derrida, Deconstruction, and ... |
Williams, Angie / Thurlow, Cr... Talking Adolescence |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
| Possanza, D. Mark |
available |
|
| Translating the Heavens |
| Aratus, Germanicus, and the Poetics of Latin Translation |
|
| Series: |
Lang Classical Studies Vol. 14 |
|
| Year of Publication: 2003 |
|
| New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., Oxford, Wien, 2004. XIV, 279 pp. |
ISBN 978-0-8204-6939-3 hardback |
|
|
|
| Sales price |
| SFR 72.00 |
€* 49.60 |
€** 51.00 |
€ 46.40 |
£ 41.80 |
US-$ 71.95 |
|
|
|
| * |
includes VAT - only valid for Germany |
[Currency of invoice] |
| ** |
includes VAT - only valid for Austria |
|
| Book synopsis |
|
| Germanicus Caesar's translation of Aratus's celebrated astronomical poem, Phaenomena, is crucial for the study of the poetics of Latin translation. Building on the foundation of translation studies, Translating the Heavens investigates how Germanicus rewrote the Phaenomena as an Augustan aetiological poem that subverts the religious and philosophical themes of the original. In Germanicus's version the map of heaven becomes an Ovidian firmament of love and transformation. Translating the Heavens shows that the poetics of Latin translation far surpasses in complexity and sophistication the conventional notion of the translator as an interlingual scribe who mechanically substitutes the words of one language for the words of another. |
|
|
| About the author(s)/editor(s) |
|
| The Author: D. Mark Possanza is Associate Professor of Classics at the University of Pittsburgh. He received his Ph.D. in Classics from the University of North Carolina at Chapel Hill. His publications include articles on several Latin poets. |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |