Loading...

Plurilingualism and Multiliteracies

International Research on Identity Construction in Language Education

by Dagmar Abendroth-Timmer (Volume editor) Eva-Maria Hennig (Volume editor)
©2014 Conference proceedings 314 Pages
Open Access

Summary

LANGSCAPE is a plurilingual and multicultural international research network on language acquisition and language education. The current research focus is on Identity Construction in Language Education. This volume summarizes some research results of the last four years by presenting empirical research projects as well as theoretical concepts. The contributions all deal with topics linked to plurilingualism or to certain aspects of the concept of multiliteracies like globalization, language policy, multiculturalism, multimodal communication processes, intercultural learning etc. The authors conceptualize or analyse identity construction processes of learners and educators in different plurilingual and multicultural learning environments or media based settings.

Table Of Contents

  • Cover
  • Titel
  • Copyright
  • About the author(s)/editor(s)
  • About the book
  • This eBook can be cited
  • Contents
  • Preface
  • Langscape - Networking the International Research Community on Language Acquisition and Language Learning
  • Introduction
  • Plurilingualism and Multiliteracies: Identity Construction in Language Education
  • I. Contexts of Mobility and Ecology of Multilingualism
  • Rethinking the Learning of Languages in the Context of Globalization and Hyp erlingualism
  • Le plurilinguisme est-il un objectif européen pour l'Allemagne?
  • Language Use by London Bangladeshi and Chinese Adolescents: Some Language Diary Data
  • Le développement plurilingue et interculturel en milieu éducatif ouvert à la diversité - étude et bilan de trois projets universitaires avec la participation d’une écologie linguistique « à la luxembourgeoise »
  • Identitatsentwürfe, Erfahrungen und Einstellungen von Studierenden
  • II. Multiliteracies and the Construction of Plurilingual Identities in Foreign Language Learning and Teaching
  • ‘Bildung’ ‘Multiliteracies’ and ‘Identity’ - Key Concepts in Language Education in the Light of Sociocultural Theory and Dynamic Systems Theory
  • Identity Construction in Adult Learners of English for Specific Purposes (ESP): Exploring a Complex Phenomenon
  • Constructing German Learner Identities in Online and Offline environments
  • Multilingual Virtual Talking Books (MuViT) - A Project to Foster Multilingualism, Language Awareness, and Media Competency
  • Belgian CLIL Teachers’ Professional Identity
  • III. Teacher Education and the Development of Multiliteracies
  • Formations hybrides en milieu pluriculturel: comment concilier théories, pratiques et contraintes
  • Ein Beitrag zur Sensibilisierung für eine Mehrsprachigkeitsdidaktik in der Lehrerbildung
  • Zur Ausbildung und Entwicklung adaptiver Lehrkompetenz angehender Fremdsprachenlehrerinnen und -lehrer durch Videofeedback
  • English as a Lingua Franca and the Envisioning of Pre-service English Language Teacher Education in the 21st Century: Narrative Insights from ístanbul and Berlin
  • Comment retracer les compétences interculturelles en interaction dans la formation en ligne des enseignants de langues? Une réflexion méthodologique
  • Accompagner la formation de futurs enseignants de langue en tandem interculturel médiatisé: la sensibilisation aux fonctions du tutorat
  • Authors
  • Series Index

| 7 →

Preface

| 9 →

LANGSCAPE – Internationale Forschergruppe zur sprachlichen Bildung

Dagmar Abendroth-Timmer / Gerhard Bach /Eva-Maria Hennig

LANGSCAPE begann die Forschungsaktivitäten zum Spracherwerb und Sprachenlernen mit einer Kerngruppe europäischer Partner im Jahre 1998 und wurde seither stetig erweitert. LANGSCAPE ist eine internationale Forschergruppe mit einer offenen, netzwerkeigenen Struktur. Das Netzwerk entsprang dem Forscherwillen von Gisèle Holtzer, Gerhard Bach und Michael Wendt und wurde von vielen Kolleginnen und Kollegen vor Ort und auf internationaler Ebene mitgeprägt und ausgestaltet. 2009 übernahm Dagmar Abendroth-Timmer die Funktion der Koordinatorin, unterstützt von dem ehemaligen Koordinator Gerhard Bach als wissenschaftlichem Berater. Der LANGSCAPE Koordinator trägt die Verantwortung, Partnern und Interessierten Informationen zugänglich zu machen, Mitglieder zu vernetzen, aktuelle Forschungsprojekte anzuregen und gemeinsame Tagungen zu unterstützen. Dies wird wiederum unterstützt durch das LANGSCAPE-Office, welches die Weiterleitung von Informationen im Forschungsnetzwerk und die Organisation von Tagungen gewährleistet. Dieses wurde von 2006 bis 2009 von Lena Bellingrodt (Bremen) und von 2009 bis 2013 von Eva-Maria Hennig (Siegen) geführt. Damit wurden jeweils Promotionsstellen geschaffen und von den Universitäten Bremen und Siegen finanziert. Die hohe Qualität aller LANGSCAPE-Forschungsaktivitäten wird vom wissenschaftlichen Berater unterstützt. Eine repräsentative Zahl an Partnern bringt im internationalen Vorstand ihre Expertise in die LANGSCAPE-Aktivitäten ein. Von 2013 an wird LANGSCAPE von Berlin aus unter der Leitung von Stephan Breidbach und Lutz Küster fortgeführt.

Seit 1999 hat LANGSCAPE 14 internationale Tagungen abgehalten. Die jeweiligen Beiträge wurden von internationalen Herausgebergruppen in mehrsprachigen Sammelbänden in der Reihe Kolloquium Fremdsprachenunterricht (KFU) publiziert und sind bei Peter Lang erschienen. Viele weitere Kongresse wurden vor Ort von LANGSCAPE-Mitgliedern organisiert. 2009 wurden Expertentreffen eingeführt, um Kerngruppen zu bilden und über die weitere Ausrichtung von LANGSCAPE zu entscheiden. Mit dem Ziel, andere Forschungskontexte, Bildungssysteme und Universitäten kennenzulernen sowie gemeinsam Doktorandinnen und Doktoranden in binationalen Promotionsverfahren (co-tutelle) zu betreuen, wurden Erasmus-Mobilitäten genutzt. Hierdurch ermöglicht LANGSCAPE den Austausch von Expertenwissen und die ertragreiche Weitergabe von Forschungsergebnissen und von Praxisbeispielen, die Modellcharakter haben (samples of good practice). Die LANGSCAPEAktivitäten ← 9 | 10 → geben Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftlern die Möglichkeit, andere Forschungsansätze kennen zu lernen, ihre Forschungsmethodik zu hinterfragen und auf einer internationalen Ebene integriert zu werden. Bei dieser gemeinsamen Arbeit verfolgt die LANGSCAPE-Forschergruppe folgende Prinzipien:

 Mehrsprachigkeit: LANGSCAPE versteht sich als mehrsprachige Forschergemeinschaft. Für die gemeinsame Forschung und die transnationalen Doktorandenprogramme wurden daher Grundprinzipien der Mehrsprachigkeit festgelegt und Strategien entwickelt, die sprachlicher Abgrenzung entgegenwirken sollen.

 Vielfalt und Vernetzung: LANGSCAPE bringt Partner aus aller Welt mit dem Ziel zusammen, unterschiedliche Forschungsansätze zu vergleichen und diese dann auch in anderen Kontexten einzusetzen.

 Zugang und Transfer: LANGSCAPE macht internationales Fachwissen auf lokaler Ebene für Forschung, Bildung und Fortbildung zugänglich.

 Kompetenz: LANGSCAPE stärkt den Zusammenschluss der Mitglieder für Forschungsproj ekte auf nationaler und internationaler Ebene.

Die Forscherinnen und Forscher wollen sprachlicher, kultureller und methodischer Abgrenzung in der Fremdsprachenforschung entgegenwirken, indem sie Mehrsprachigkeit, Vielfalt und Multiliteralität stärken: Im Sinne sprachlicher und kultureller Handlungskompetenz und Integration schenken sie der sozialen Bedeutung von Mobilität, Migration, Medien und Gender besondere Beachtung. Dem liegt die Vorstellung einer Forschung zugrunde, die fachspezifische und geographische Grenzen überschreitet. Auf Basis der Annahme, dass sprachliche Fähigkeiten die zentrale Grundlage der Identitätsbildung darstellen, beschäftigen sich die LANGSCAPE-Forscherinnen und -Forscher eingehend mit dem Zusammenhang zwischen sprachlichen Fähigkeiten und der Konstruktion von sozialer Identität und Mehrsprachigkeit.

Daher ist der derzeitige Hauptfokus der Forschergruppe die Erfassung von Prozessen der Identitätskonstruktion in der sprachlichen Bildung. Innerhalb dieses Forschungsbereichs unterscheidet LANGSCAPE drei Säulen:

 Kontexte von Mobilität und sprachenpolitik

 Institutionelles Lehren und Lernen von sprachen

 Lehrerbildung und -professionalität

Um Forschungsergebnisse zu diesen Themenkomplexen auszutauschen und Forscherinnen und Forscher zusammenzubringen, die auf verwandten Gebieten forschen, wurde eine Reihe von Expertentreffen veranstaltet. Die Artikel dieses sammelbandes spiegeln das Ergebnis dieses intensiven und fortwährenden Forschungsprozesses wider, der zum Zusammenschluss kleinerer internationaler ← 10 | 11 → Forscherteams führte; zu nennen sind das von Comenius geförderte MuVit-Projekt (Deutschland, Spanien, Türkei) oder das deutsch-französische INFRALProjekt, das über den DAAD/PROCOPE finanziert wurde, das blendedlearning-Projekt mit Lehramtsstudierenden aus Paris und Siegen, und zwischen- zeitlich auch aus Berlin, und das größere Projekt Existing in languages von Partnern aus China, Frankreich, Deutschland und der Türkei.

Eine Vielzahl an lokalen Projekten und Einzelprojekten vervollständigen die Forschung zu Mehrsprachigkeit, Multiliteralität und Identitätskonstruktion beim Lehren und Lernen von Sprachen und werden in diesem Sammelband vorgestellt.

LANGSCAPE – Networking the International Research Community on Language Acquisition and Language Learning

Dagmar Abendroth-Timmer / Gerhard Bach /Eva-Maria Hennig

LANGSCAPE started research activities on language acquisition and language learning with a core group of European partners in 1998 and, over the last decade and a half, has expanded steadily. LANGSCAPE is an open-structured and international research group. It arose from the research interests of Gisèle Holtzer, Gerhard Bach and Michael Wendt, and was inspired by their local and international colleagues. In 2009, Dagmar Abendroth-Timmer took over the function of coordinator from Gerhard Bach, who now assists the network as research consultant. The LANGSCAPE coordinator takes responsibility for disseminating information on LANGSCAPE activities, networking, developing current research projects and enhancing common conferences. These functions are managed by the LANGSCAPE office which ensures the distribution of information within the research network and the organization of conferences. The office was managed by Lena Bellingrodt (Bremen) from 2006 to 2009, and from 2009 to 2013 by Eva-Maria Hennig (Siegen). In this way, two positions for PhD-students were created and financed by the Universities of Bremen and, respectively, Siegen. The high quality of all LANGSCAPE research activities is supervised by the research consultant. A representative number of partners serving on the international board of directors account for all LANGSCAPE activities. In 2013, LANGSCAPE will move from the University of Siegen to the Humboldt University of Berlin, then coordinated by Stephan Breidbach and Lutz Küster. ← 11 | 12 →

Since 1999, 14 international conferences were organized by LANGSCAPE partners whose proceedings were published in succeeding volumes in the network’s multilingual series Kolloquium Fremdsprachenunterricht (KFU, Peter Lang Publishers), many of these in plurilingual form edited by international editorial groups. Several further conferences were conducted by LANGSCAPE members at the local level. In addition, expert meetings have been held from 2009 onwards with the purpose of networking major research partners and groups and with the focus on LANGSCAPE’S future developments. The Erasmus mobility program was utilized to expand and differentiate diverse research contexts, to learn about different educational systems and university programs, and in particular to supervise PhD-students in a joint PhD-program (co-tutelle). Across the entire range of its activities, LANGSCAPE allows for the exchange of expertise and the profitable dissemination of research results and samples of good practice. The LANGSCAPE activities give junior researchers the opportunity to become acquainted with different research approaches, to investigate and query their own methods and approaches, and to network on an international level. In all of this, LANGSCAPE researchers pursue the following principles:

 Plurilingualism: LANGSCAPE itself operates as a plurilingual research community. It uses this expertise to develop effective strategies to counteract linguistic fragmentation by implementing its principles of plurilingual research and transnational doctoral programs.

 Networking Diversity: LANGSCAPE integrates partners all over the world and thus actively supports distinct as well as comparative approaches to research.

 Accessibility and Transfer: LANGSCAPE makes its international expertise accessible by sharing its results with local knowledge in research, education, and training.

 Building Excellence: LANGSCAPE strengthens research consortia at national and international levels.

Thus, LANGSCAPE counteracts tendencies of linguistic, cultural, and methodological fragmentation in foreign language research by strengthening plurilingualism, diversity and multiliteracies, and by giving special consideration to the social impact of mobility, migration, media and gender as expressions of linguistic and cultural empowerment and integration. The research concept projects beyond disciplinary and geographic boundaries. In spite of the widely acknowledged fact that language skills are one of the key resources of identity formation, the nexus between language skills and the formation of social identity and plurilingualism is a key issue for LANGSCAPE researchers. ← 12 | 13 →

Consequently, the current main research focus is on Identity construction in language education. Within this research focus, LANGSCAPE distinguishes the following three pillars:

 Contexts of mobility and ecology of multilingualism

 Language learning/teaching in formal settings

 Teacher education and professionalization

Several expert meetings have been organized over the past few years to exchange research results on these topics and to bring together researchers interested in related fields of investigation. The articles published in this volume reflect this intensive and still on-going research process which has, in the meantime, led to the organisation of smaller international research teams, among these the Comenius-funded MuViT-project (Germany, Spain, Turkey), the French-German INFRAL-project funded by DAAD/PROCOPE, the blended learning project for teacher-students partnered by Paris and Siegen, which in the meantime has expanded to Berlin, and the overarching project Existing in languages with partners from China, France, Germany and Turkey.

In addition, diverse other projects have been developed at the local level by individuals or teams of researchers. They are also represented in this volume. They fittingly complement the research on plurilingualism, multiliteracies and identity construction in language learning and teaching as fostered by LANGSCAPE in general.

LANGSCAPE – Réseau de recherche international sur l’acquisition et l’apprentissage des langues

Dagmar Abendroth-Timmer / Gerhard Bach /Eva-Maria Hennig

LANGSCAPE a commencé les recherches sur l’acquisition et sur l’apprentissage des langues avec un groupe principal de partenaires européens en 1998 qui depuis a été continuellement élargi. LANGSCAPE est un réseau international de chercheurs qui se qualifie d’une propre structure ouverte. Les ambitions en recherche de Gisèle Holtzer, Gerhard Bach et de Michael Wendt ont amené à la réalisation du projet, qui a été marqué et développé par de nombreux collègues au niveau régional et international.

En 2009, Dagmar Abendroth-Timmer a pris la fonction de coordinatrice, dans laquelle elle était soutenue par l’ancien coordinateur Gerhard Bach en tant que conseiller de recherches scientifiques. Le coordinateur de LANGSCAPE est responsable de l’accessibilité des informations entre les partenaires et les ← 13 | 14 → intéressés, et de l’interconnexion des membres. Egalement il suggère de nouveaux projets de recherche et soutient les congrès par la contribution de l’office de LANGSCAPE qui assure la transmission d’informations à travers le réseau de chercheurs et l’organisation des congrès. L’office était dirigé de 2006 à 2009 par Lena Bellingrodt (Bremen) et de 2009 à 2013 par Eva-Maria Hennig (Siegen), ce qui a amené à l’institution de deux postes de doctorantes financés par les universités de Bremen et de Siegen. La grande qualité de toutes les activités de recherche entreprises par LANGSCAPE est garantie en premier lieu par le conseiller de recherches. Un nombre représentatif de partenaires apporte leur expertise aux activités de LANGSCAPE au comité directeur international. Depuis 2013, LANGSCAPE est poursuivi sous la direction de Stephan Breidbach et Lutz Küster à Berlin.

Details

Pages
314
Year
2014
ISBN (PDF)
9783653032291
ISBN (ePUB)
9783653997439
ISBN (MOBI)
9783653997422
ISBN (Hardcover)
9783631629260
DOI
10.3726/978-3-653-03229-1
Open Access
CC-BY-NC-ND
Language
English
Publication date
2014 (April)
Keywords
Multilingualism Intercultural Learning Teacher education
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2014. 314 pp., 4 b/w fig., 17 tables, 4 graphs

Biographical notes

Dagmar Abendroth-Timmer (Volume editor) Eva-Maria Hennig (Volume editor)

Dagmar Abendroth-Timmer: professor at the University of Siegen (Didactics of French and Spanish languages and cultures). Research interests: multiliteracies, multiculturalism, intercultural learning, CLIL, motivation, teacher education. Eva-Maria Hennig: research assistant and PhD student at the University of Siegen (Didactics of French and Spanish languages and cultures). Research interests: multiliteracies, didactics of literature/film/media, inter- and transcultural learning, emotions in foreign language learning.

Previous

Title: Plurilingualism and Multiliteracies
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
book preview page numper 25
book preview page numper 26
book preview page numper 27
book preview page numper 28
book preview page numper 29
book preview page numper 30
book preview page numper 31
book preview page numper 32
book preview page numper 33
book preview page numper 34
book preview page numper 35
book preview page numper 36
book preview page numper 37
book preview page numper 38
book preview page numper 39
book preview page numper 40
320 pages