This book delves into the convergence between musical intelligence and L2 pronunciation skills. It starts with a detailed description of the theory of Multiple Intelligences proposed by Howard Gardner (1983) with particular reference to musical intelligence. It also constitutes an attempt at describing the relationship between musical intelligence and other intelligences. A detailed description of the prosodic features of speaker's pronunciation skills is the "prelude" to the methodology of research, as well as the research results, which take into consideration some of the most problematic issues, including the outcomes obtained from Wing's musical intelligence test and pronunciation test measured by three independent English native speakers and by Praat.
Browse by title
A Cognitive Linguistic Perspective
This book analyses the ways of conceptualising and interpreting the interaction between physical and metaphysical worlds in Polish folklore. A linguistic and anthropological analysis offered in this study focuses primarily on myth, ritual and symbol as reflected in language (dialect lexis, phraseology, speech acts). Employing the methodology and analytical tools of cognitive linguistics (preconceptual image schemas, cognitive scene, profiling of concepts, development of cognitive paths), the author reconstructs mental patterns at the heart of mythical thinking, linguistic actions and symbolic meanings, which reflect universal conceptual schemas and may serve as models for intercultural studies.
Akten der VIII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. 2 Teile
Edited by Eva Lavric, Wolfgang Pöckl, Christine Konecny, Carmen Konzett, Eduardo Jose Jacinto Garcia and Mag. Monika Messner
The China Experience
Zhengqi Ma and Zheng Xie
Dubbing and Subtitling: The China Experience is the first summarization in English of 70 years of film and TV translation and production in China. It is an academic retrospect on innovation in audiovisual translation (AVT) studies for the world’s largest movie and television audience and is a product based on more than 20 years of successful teaching and award-winning translation experiences.
This book offers the world academia, translation practitioners, and students a look at how the industry began and developed in China, the challenges it is facing, and the prospects that lie ahead. Dubbing and Subtitling also gives a rare look at independently developed theories and guidance for practice that are unique to English-Chinese translation. Until recently, Chinese academic researchers have had little exchange with the outside world on the subject of movie and TV translation. Readers will discover that the two independently developed schools of AVT studies are meeting at a crossroads.
This book can serve as a textbook for both graduate and undergraduate students who have an interest in AVT, especially movie and TV translation studies. It also aims to help amateur translators who wish to enhance their translations. Dubbing and Subtitling endeavors to be a reference for academic researchers in both translation and intercultural studies. Although this book is dedicated to China’s experiences, its theories, principles, and guidelines also serve a more general purpose.
China’s dream works industry is witnessing an unprecedented boom, and translated movies are taking a large share of the boom, not including the countless movies and TV productions shared online and translated by fansubbers. A lucrative and growing translation market makes this book particularly relevant to current cultural exchanges in the fastest-growing economy between one of the largest audiovisual consuming markets and producers worldwide.
Edited by Freda Mishan
Situated within the context of unprecedented levels of inward migration to the UK and Ireland bringing with it all the complexities of integration, this volume focuses on a key aspect of this - language provision. Through the voices of stakeholders in the field of teaching English to speakers of other languages (ESOL), this volume critically examines models of language provision and integration, the relationship between language and identity, developing ESOL practices and ESOL policy. A distinctive feature is the diversity of contributions, ranging from research studies to vignettes presenting living portraits of ESOL practice on the ground. The volume fills an urgent gap in this area, offering a snapshot of the ‘state of the art’ of ESOL in the UK and Ireland and projections of how the needs of new migrants can be addressed into the future.
An Analysis of College Lectures from Different Disciplines
While the relatively recent notion of ‘deliberate’ metaphors – metaphors that supposedly play a special role in communication – is contested among researchers, the debate lacks empirical grounding. This book presents the first large-scale study of forms and functions of deliberate metaphors in authentic spoken academic discourse. The author’s comprehensive qualitative analyses of 23 US-American college lectures from four different disciplines demonstrate that deliberate metaphors occur in various forms and fulfill important communicative functions. While these findings may indicate the value of deliberate metaphors, the author’s critical discussions of both identification and application of deliberate metaphors in authentic discourse also point out issues with the very concept of ‘deliberate’ metaphor.
Martin Heidegger: In Language
Martin Heidegger was engaged in a continual struggle to find words – new words, both descriptive and analytical – for his radical form of philosophy. This tendency can be traced from Being and Time, where he elaborated an entirely new vocabulary for his ontological enquiry; to Contributions to Philosophy, which saw him committed to a transformation of language; to later essays on poets such as Rilke and Trakl in On the Way to Language.
The Writing of Aletheia is the first study to appear in either English or German that provides a full account of Heidegger’s language and writing style. Focusing not only on his major philsophical works but also on his lectures, public talks and poetry, this book explores the complex textuality of Heidegger’s writing: the elaborate chains of wordplay and neologistic formations; the often oblique, circuitous and regressive exposition of his ideas; the infamous tautologies; the startling modification of grammatical rules and syntax; the idiosyncratic typography of his texts; the rhetorical devices, imagery and symbolism; and the tone and voice of his writing. All of these aspects betray not only his will to structure and his assertiveness but also his ongoing self-questioning and reflectiveness about the ultimate goal of his philosophical quest.
Julia Elisabeth Klein
Sprachwissen, Spracheinstellungen und Sprachvariation sind zentrale Phänomene gesellschaftlicher Konstruktion und Wahrnehmung. Die Studie rekonstruiert diese und untersucht Verwendungen sprachlicher Formen bei Jugendlichen aus der Region Trier empirisch anhand einer dreigliedrigen Leitfrage: Wie wird der Sprachraum von Sprechern mit alltagssprachlichen Termini strukturiert, wie sind davon ausgehende Spracheinstellungen zur Nonstandardverwendung sozial verteilt und wie wird vor diesem Hintergrund Sprachvariation zur Strukturierung von Mikrosituationen verwendet? Die Thematik wird mittels eines Mixed-Methods-Designs und die zentrale Analysekategorie »semantischer Raum« erschlossen.
Konflikte sind ein zentrales gesellschaftliches Phänomen, das zu jeder Zeit menschlichen Seins relevant war und ist. Entsprechend zentral für eine Gesellschaft ist der Wortschatzbereich, der diesen Ausschnitt sozialen Verhaltens erschließt. Der Autor untersucht die inhaltlichen Strukturen dieses Wortschatzbereiches der deutschen Sprache im frühen Mittelalter auf der Basis eines wortfeldtheoretischen Ansatzes. Ersichtlich wird, dass noch im frühen Mittelalter eine enge Beziehung des Konfliktwortschatzes zum Rechtswortschatz bestand. Es zeigt sich, dass Konfliktlexeme über regionale und dialektale Grenzen hinweg weitgehend Allgemeingut waren. Mit der neuen christlich-jüdischen Theologie sowie mit den Veränderungen in Kriegsführung und Militärwesen deutete sich zudem ein Bedeutungswandel bei Feldgliedern und damit im Wortfeld an.