Browse by title

You are looking at 1 - 10 of 3,015 items for :

  • Romance Literatures and Cultures x
Clear All Modify Search
Restricted access

In, on and through Translation

Tabucchi’s Travelling Texts

Elizabeth Wren-Owens

This study focuses on Antonio Tabucchi’s texts in, on and through translation. It combines an analysis of the ways his texts have been translated into other languages with an examination of the way his translations, critical essays and fictions reflect on the value and possibilities of translation.

The book suggests that using translation as a means through which to approach Tabucchi’s works enables us to both develop new perspectives on Tabucchi’s texts and to reflect on some key issues in translation studies. These include the way we think about the intersections between translation and other forms of writing, between translation and space, between translation and memory, between translation as process and product. This study combines a broad mapping of Tabucchi’s travelling texts with more detailed textual analysis of selected works themselves.

One of the study’s major innovations is the analysis of a new body of interviews with Tabucchi’s translators from across Europe, Asia and America. The interviews, conducted as part of the study, offer fascinating new perspectives on the transnational movement of the same (often Eurocentric) texts between and across languages as well as revealing the possibilities and challenges the translation process offers in different linguistic and cultural spaces worldwide.

Restricted access

Series:

Edited by Miguel Ángel García Peinado and Ignacio Ahumada Lara

Un punto de partida clasificatorio en Traducción estructura tres áreas: traducción general, literaria y especializada; clasificación propiciada por la tradición y por los rasgos distintivos de dichas áreas. Se trata de los tipos de traducción con mayor ejercicio: la traducción literaria, al menos en España, ha sido la más practicada desde el medievo, seguida de la traducción especializada. La traducción general ocupa el esencial compartimento de varia.

El lector encontrará en este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas áreas: literaria (inglés, francés, árabe), especializada (comercial, jurídica, médica), pero también subdisciplinas (didáctica de la traducción), interdisciplinariedad (traducción y lexicografía), sin olvidar la traducción audiovisual y la interpretación.

Restricted access

Die «Spectators» in Frankreich

«Le Nouveau Spectateur» und «Le Monde comme il est» von Jean-François de Bastide

Series:

Michaela Fischer-Pernkopf, Veronika Mussner and Klaus-Dieter Ertler

Bei Jean-François de Bastide (1724-1798) handelt es sich um einen französischen Autor, dem in der Forschung bislang nicht der ihm gebührende Stellenwert beigemessen wurde. Diese Lücke schließt die vorliegende Untersuchung, welche seinen umfassendsten «Spectator», Le Nouveau Spectateur, wie auch dessen Fortsetzung, Le Monde comme il est, in den Fokus der Betrachtung rückt. Im Besonderen wird der Fiktionalisierung des Produktions- und Rezeptionsprozesses Aufmerksamkeit geschenkt. In der thematischen Analyse geht es um Authentizität, Liebe und Erziehung. Den Abschluss bilden inhaltsbezogene Kurzzusammenfassungen der insgesamt zehn Bände, die das Werk von Jean-François de Bastide für weitere Forschungen leichter zugänglich machen sollen.

Restricted access

Series:

Edited by Antonio Bueno García

Una veintena de estudios tras la presentación de la obra analizan la importancia de la tarea traductora de la Orden de Predicadores para el contacto con nuevos pueblos. Si la misión en América en el siglo XVI y en Extremo Oriente, fueron los escenarios más importantes para poner en práctica los conocimientos sobre las lenguas y culturas, también lo fueron para practicar sus técnicas de acercamiento para el adoctrinamiento a los cientos de pueblos con los que debieron confrontarse, además de para poder resolver los conflictos del dogma con judíos, conversos, musulmanes o herejes. La obra supone una original contribución por el descubrimiento de los particulares métodos de instrucción de los dominicos (religiosos, pedagógicos, etc.) y los utilizados para la elaboración de gramáticas y vocabularios de multitud de lenguas de los pueblos indígenas con los que debieron entrar en contacto.

Restricted access

Series:

Edited by Antonio Bueno García

Dieciocho estudios, con una presentación esclarecedora y un prólogo de gran especialista, analizan la naturaleza de la revelación en el ejercicio de la traducción de los Predicadores, cuyo lema es «contemplar y dar a los demás lo contemplado». La obra supone una contribución original por cuanto incide en la tarea cuasi-religiosa de la traducción y en el objetivo preciso de los traductores religiosos – «el brazo letrado de Dios» – y de los intérpretes en las misiones de América – a los que se les denomina «linguas» – o de Lejano Oriente. Resulta de especial interés el papel que los traductores dominicos juegan en las universidades, en la propia Orden o para la Inquisición, así como su comportamiento frente a los textos de carácter teológico, doctrinal, bíblico, filosófico, literario o místico. También es esclarecedor el valor que le dan a la imagen dentro de sus propias representaciones.

Restricted access

Antonio Tabucchi and the Visual Arts

Images, Visions, and Insights

Series:

Michela Meschini

Visual images and imagery, optical metaphors and iconic quotations are common features in the literary work of Antonio Tabucchi, along with references to the world of painting, photography, and cinema. This book explores the «iconic temptation» of the Italian author, pointing out his visual strategies of representation and poetic thought. By focusing on the visual intertextuality of his fiction, it discusses questions of style and content whilst also emphasizing the role of images as a privileged means of narrative knowledge and philosophical insight. Drawing on the visual studies and on postmodernist theory and criticism, this study offers a comprehensive inquiry into the visual poetics of one of Europe’s most innovative writers.

Restricted access

Urban Dynamics

Conflicts, Representations, Appropriations and Policies

Edited by Anne-Marie Autissier, Javier Gómez Montero, Anxo Abuín, Victor Andrés Ferretti, Rubén Camilo Lois González and Rainer Wehrhahn

This book compiles the proceedings of the International Symposium «Urban Dynamics: Global Perspectives for Socio-Cultural Urban Management», which took place in Paris in March 2016. Professors and (post-)graduate students from a consortium of five universities, together with urban specialists, discussed diverse topics regarding European and Latin American urban societies, their dynamic processes and future challenges from an interdisciplinary perspective.

The selected articles in English, French and Spanish deal with public space, urban heritage production, urban social management, citizen re-appropriation of the city, cultural and artistic practices in urban space, migrations, imaginaries, identities as well as literary cartographies of urban spaces.

Restricted access

Series:

Anna Weirich

Die sprachlichen Verhältnisse in der Republik Moldau befinden sich seit der Unabhängigkeit von der Sowjetunion in Veränderung. Maßgeblich hierfür sind eine neue offizielle Sprache, die Förderung der Minderheitensprachen und die Arbeitsmigration. Die Autorin untersucht die Frage, wie Sprecher*innen mit unterschiedlichen sprachlichen Repertoires mit diesen Veränderungen umgehen. Sie zeigt dies am Beispiel ausgewählter Sprach- und Berufsbiographien in zwei exemplarischen Fallstudien: einem russisch-ukrainisches Lyzeum und einem italienischsprachigen Call-Center.

Mit den Begriffen Erreichbarkeit und Reichweite leistet das Buch einen theoretischen Beitrag zur Diskussion um sprachliche Repertoires und sprachlichen Ausbau, indem sie den Zusammenhang zwischen gesellschaftlichen Veränderungen und den individuellen Aneignungsprozessen von Sprecher*innen zu begreifen helfen.

Restricted access

Series:

Edited by Elena Feliu Arquiola

Este libro tiene como objetivo el estudio de una selección de unidades y construcciones de la gramática del español que plantean problemas de demarcación. Se trata de una obra colectiva, formada por nueve capítulos organizados en tres secciones: I. Límites intramorfológicos; II. Límites entre morfología y sintaxis; III. Límites entre construcciones sintácticas. Los fenómenos elegidos como objeto de estudio o bien constituyen problemas de demarcación que podemos considerar «clásicos» en la gramática del español (como los adverbios en -mente o las cláusulas adverbiales), o bien plantean problemas de límites entre unidades o construcciones que han recibido escasa atención en la bibliografía especializada (como, por ejemplo, los adverbios concordados). Para cada fenómeno seleccionado, se presentan los problemas gramaticales que plantea y se discuten las principales propuestas de análisis desarrolladas en la bibliografía, con el fin de ofrecer al lector los argumentos que apoyan cada uno de los análisis alternativos.