Browse by title

You are looking at 91 - 100 of 18,308 items for :

  • Linguistics x
Clear All
Restricted access

La réalité virtuelle pour l’apprentissage des langues

Une étude auprès d’adolescents apprenant le français ou l’allemand

Series:

Mickaël Roy

Ce livre aborde la réalité virtuelle pour l’apprentissage médiatisé du français ou de l’allemand langue étrangère. L’étude analyse comment l’immersion et l’interaction en réalité virtuelle peuvent faire émerger un sentiment de présence dans l’environnement virtuel et ainsi contribuer à contextualiser la situation d’apprentissage.

Une centaine de lycéens français et allemands ont expérimenté trois environnements virtuels, développés par le projet européen « Environnement Virtuel pour l'Enseignement Immersif des Langues étrangères dans la Région Trinationale Métropolitaine du Rhin Supérieur » (EVEIL-3D). À l’issue d'un jeu sérieux immersif en langue cible, les élèves ont témoigné de leur expérience. L’analyse de ce corpus souligne la subjectivité de l’expérience en réalité virtuelle. En étudiant la production en langue cible, les stratégies d’usage de la langue, l’interactivité, l’engagement corporel et l’accompagnement de l’apprenant pendant l’immersion, la recherche montre les apports et les limites de la réalité virtuelle comme dispositif d’apprentissage des langues médiatisé par les technologies numériques.

Restricted access

Series:

Michał Borodo

Translating for younger audiences is in need of critical investigation, as children’s and teenagers’ literature and media products are being increasingly globalized and glocalized, with translation playing an important role in the process. Media phenomena such as Harry Potter and animated Disney films travel across continents through hundreds of local cultures. These productions exert a homogenizing effect whilst at the same time undergoing transformation to adapt to new audiences.

This book distinguishes between textual glocalization, anglophone foreignization and large-scale adaptation, illustrating them with examples of translations of animated films by Pixar/Disney and DreamWorks, locally produced versions of the Horrible Histories series, Harry Potter translations and transmedial adaptations as well as film tie-ins. The book argues that global exchanges largely depend on the creative efforts of local agents – professional translators, adapters, retellers, publishers, writers, editors – and sheds light on the initiatives of non-professional translators, including scanlators, fansubbers, hip-hop fans and harrypotterians. By examining globally distributed titles translated at the turn of the twenty-first century, the volume aims at filling a gap at the intersection of translation studies, globalization research and the study of children’s literature and culture.

Restricted access

The Non-Surviving Preterite-Present Verbs in English

The Demise of *dugan, munan, *-nugan, *þurfan, and unnan

Series:

Anna Wojtyś

Based on four historical corpora, the book is a comprehensive study of the demise of five preterite-present verbs in English. It offers a detailed description of their distribution in Old and Middle English. The subsequent comparison of the forms and uses of the preterite-presents in the two periods allows the author to suggest the reasons for their elimination from the language. The discussion focuses on phonological and morphological changes the verbs underwent as well as on the syntactic structures they appeared in. Yet, the study does not ignore factors of extra-linguistic nature such as genres in which the verbs were frequently found and the potential rivalry with other items of native and foreign origin.

Restricted access

Series:

Maria Chojnacka

The ubiquity of mobile devices has opened the way to extending learning environments far beyond the constraints of the traditional foreign language classroom. This book seeks to advance the knowledge about effective learning and teaching of English for Medical Purposes supported by mobile environments. The author investigates the effectiveness of the use of a mobile version of a flashcard spaced-repetition learning platform. In conclusion, she presents core principles of an educational solution that supports the ongoing and situated learning of English for Medical Purposes by designing a mobile spaced-repetition medical vocabulary tutor («Mobile Medical English Companion»).

Restricted access

La traduction sous la loupe

Lectures critiques de textes traduits

Series:

Muguras Constantinescu

Cet ouvrage propose une « lecture critique des traductions » comme une forme plus souple et plus libre de critique des textes traduits. Cette lecture a pour mission de distinguer la traduction du texte original et de conduire à la reconnaissance de son statut propre. Elle suppose une analyse comparative de l’original et de ses versions, à travers un examen approfondi visant autant le micro-texte que le macro-texte et surtout la relation entre les deux. Plusieurs problématiques sont abordées, comme la traduction du conte merveilleux, des textes gastronomiques, ironiques, aphoristiques ou poétiques. L’auteur compare des traductions canoniques et des retraductions, découvre une autotraduction cachée sous l’apparence d’une traduction et réfléchit sur la voix et la conscience des traducteurs, telles qu’elles apparaissent dans le paratexte.

Le corpus comprend des textes traduits de Flaubert, Maupassant, Brillat-Savarin, Grimm, Perrault, Voronca, Fondane, Bruckner, Jean, Cioran, Aubert de Gaspé, considérés dans le contexte de leur production, selon la mentalité traductive de leur époque.

 

« […] il nous arrive parfois d’avoir le bonheur de découvrir un regard nouveau sur le phénomène de la traduction : c’est précisément la vertu du présent ouvrage.

Ce livre érudit révèle aux lecteurs […] une recherche passionnante et approfondie. Il expose également les réflexions d’une traductologue émerveillée par des « solutions » de traduction qu’elle découvre au fil de ses lectures mais toujours soucieuse de mieux faire. (Lance Hewson) »

Restricted access

Series:

Martin Blaszk

The book explores possibilities for happening in education. It outlines characteristics for happening which are viewed in relation to educational discourses to determine how learners and teachers might be involved. In connection with this, the author considers critical pedagogy, teaching as a liminal practice, creative pedagogy and multiple intelligences. The book also provides details of a participatory research strategy, based upon bricolage and the rhizome, implemented for an inquiry into happening and EFL teaching in a Polish school. The author suggests there may be resistance to the use of happening in schools due to the dominance of transmission-based teaching and unfavourable attitudes towards creativity.

Restricted access

Exemplarisches Valenz- und Konstruktionswörterbuch deutscher Verben

Die Differenzierung und Klassifizierung der Begleiter des deutschen Verbs und ihre lexikographische Umsetzung in neuer Konzeption

Series:

Hans-Jörg Schwenk

Mit dem Buch und dem darin vorgestellten exemplarischen Valenz- und Konstruktionswörterbuch deutscher Verben wird ein völlig neues Kapitel in der valenzorientierten Lexikographie aufgeschlagen. Die Neuerung besteht vor allem darin, dass die valenzgebundenen Begleiter des Verbs nicht mehr nur wie bisher in obligatorische und fakultative Ergänzungen gespalten, sondern erstmals die syntaktisch nicht notwendigen Aktanten ihrerseits wiederum nach den Kriterien der semantischen Impliziertheit sowie der Redundanz in optionale und fakultative Mitgaben, ohnehin nur optionale Beigaben und die ebenfalls ausschließlich durch das Merkmal der Optionalität geprägten Zugaben geschieden und hinsichtlich ihres Status entsprechend gekennzeichnet werden.

Restricted access

Series:

Hans-Jörg Schwenk

Das Buch lässt die Problematik der Gliederung des syntaktischen Umfelds des deutschen Verbs in einem völlig neuen Licht erscheinen. Der Autor weist nach, dass das bislang im Bereich der Differenzierung und Klassifizierung der Begleiter des Verbs angenommene Gerüst, das sich auf die Dichotomie bestehend aus Ergänzungen und Angaben stützt, nicht trägt. Dieses Gerüst ist daher aufzugeben und durch ein quaternäres System, das sich in die Bestandteile der Mitgaben, Beigaben, Zugaben und Angaben verzweigt, zu ersetzen. Der Autor zeigt darüber hinaus, wie sich das dort erarbeitete und neu erstellte theoretische Konzept lexikographisch aufbereiten und im Rahmen eines Valenz- und Konstruktionswörterbuchs verwerten lässt.

Restricted access

Series:

Mikolaj Deckert

This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour.

«The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice.»

(Professor Aline Remael

University of Antwerp

Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters)

Restricted access

Prépositions et rection verbale

Étude des prépositions «avec, contre, en, par, parmi, pour»

Series:

Jean-Jacques Franckel, Fumitake Ashino and Denis Paillard

Cet ouvrage étudie une série de prépositions du français (avec, contre, par, parmi, en et pour) dont la caractéristique commune est d’introduire un terme (Y) constituant un mode d’appréhension particulier du terme (X) avec lequel ces prépositions établissent une relation (X prép Y), et dont un grand nombre d’emplois sont liés à la rection verbale.

L’originalité de ce livre tient essentiellement en trois points : les six prépositions étudiées forment un groupe de prépositions qui ont des propriétés communes ; chacune est définie par une identité sémantique postulée en jeu dans tous ses emplois ; la grande diversité de ces emplois peut être décrite comme se déployant sur différents plans réguliers de variation qui traversent toutes les prépositions.

Ce cadre méthodologique confère une unité à l’ensemble de l’ouvrage, tout en permettant une lecture autonome par chapitres analysant chaque préposition. L’intérêt est donc tout à la fois théorique et méthodologique,par la mise en place d’un étagement de plans de variations, et didactique. Les emplois qui posent souvent problème à l’apprentissage du français comme langue étrangère trouveront ici un éclairage inédit particulièrement précieux.