Browse by title

You are looking at 1 - 10 of 17,325 items for :

  • Linguistics x
Clear All
Restricted access

Recherche et traduction

Une vision engagée de la traduction

Series:

Florence Xiangyun Zhang and Keling Wei

Dans le domaine des sciences humaines, un grand nombre de traductions sont réalisées par des chercheurs spécialisés, soit par nécessité, soit par intérêt. Mais ces travaux de traduction sont souvent effectués d’une manière « automatique », sans que des considérations systématiques soient menées sur les liens complexes et problématiques qu’entretiennent l’acte de la traduction et celui de la recherche. Lors du colloque international qui s’est tenu à l’Université Renmin de Chine (Beijing, 2015) et portant le même titre que le présent ouvrage, les participants ont souhaité se concentrer sur ces questions jusqu’alors négligées.

Ce volume réunit des articles qui étudient la vision critique du chercheur sur la traduction. Qu’elles traitent de textes anciens ou récents, théoriques ou littéraires, quelle que soit la langue étudiée, les contributions tentent de porter un regard attentif sur ces rapports profonds, inhérents, mais peu visibles, entre la recherche et la traduction. Mettant en lumière certains traits caractéristiques de la recherche, les articles soulignent le travail de questionnement, de remise en cause, de prise de risque, de critique, d’innovation et de transmission effectué consciencieusement par le traducteur.

Restricted access

Series:

Rémi Digonnet

The juxtaposition of habitat, a product of architecture, and speech, a product of language, enables us to envisage a dual orientation for what could be called "architexture". The architectural text focuses on the analysis of architects’ discourse, architectural metaphors or spatial markers and prepositions. Textual architecture, meanwhile, explores composition, syntactic ordering, text structure or "construction" grammars. Through verbalisation or spatialization, through verbal or architectural communication, the speaker and the architect are subjected to numerous constraints despite a certain freedom of speech and freedom of construction. Both this constructed speech and this spoken construction summon the architect-speaker to his or her language domus. It is this dual position that the articles in this collection aim to occupy.

 

La mise en regard de l’habitat, produit de l’architecture, et du discours, produit de la langue, permet d’envisager une double orientation de ce que l’on pourrait nommer l’« architexture ». Le texte de l’architecture traite de l’analyse de discours d’architectes, de métaphores architecturales ou de marqueurs spatiaux et prépositions spatiales, tandis que l’architecture du texte investit la composition, l’agencement syntaxique, la structure d’un texte ou encore les grammaires dites « de construction ». D’une mise en discours ou en espace, à travers une communication verbale ou architecturale, l’énonciateur et l’architecte sont soumis à de nombreuses contraintes en dépit d’une liberté de parole et de construction. Cette parole construite autant que cette construction parlée convoquent l’énonciateur-architecte dans sa domus langagière. C’est cette double posture qui fait l’objet des contributions de cet ouvrage collectif.

Restricted access

Approches plurielles du nom sans déterminant

Distributions, interprétations, fonctions

Series:

Paula Prescod

Réunir des approches plurielles permettant d’analyser les distributions, interprétations et fonctions des noms sans déterminant, tel est l’objet de cet ouvrage. Son originalité réside dans la volonté d’interroger des problématiques liées au caractère composite de la non-actualisation de l’article dans divers contextes et au travers de différentes langues. Se côtoient donc ici des analyses sémantiques et des considérations syntaxiques sans se passer des perspectives constructionnelles, énonciatives ou pragmatiques. Le choix de réunir des contributions qui adoptent diverses perspectives théoriques est guidé par la diversité des résultats escomptés quant aux fonctions des noms sans déterminant mais aussi par la pluralité des appréciations de ce phénomène linguistique tant du point de vue distributionnel qu’interprétatif.

L’unité de l’ouvrage tient à l’attention portée à la nécessité de faire émerger des terrains d’interaction et d’ouvrir de nouveaux chantiers de recherche pour des langues dont les distributions et les valeurs des noms avec ou sans déterminant sont relativement bien documentées – comme l’anglais, l’arabe classique, le chinois, le français, le grec, l’italien et le japonais – mais également pour des langues qui le sont moins, comme l’arabe tunisien, le créole à base française de Guyane, le créole à base anglaise de St-Vincent-et-les-Grenadines.

Restricted access

Anais Holgado Lage

El Diccionario de Marcadores Discursivos para estudiantes de español como segunda lengua registra alrededor de 700 expresiones de diversos tipos: organizadores del discurso, conjunciones, fórmulas rutinarias, etc. Estos marcadores están definidos, ejemplificados, explicados de forma simple y clasificados según el nivel apropiado para su enseñanza y según su función en el discurso. Este diccionario resulta útil tanto para los estudiantes como para sus profesores, gracias a que cuenta con una organización clara y sencilla. El conocimiento de estas expresiones permite a los aprendientes enriquecer su español oral y escrito e interpretar correctamente las conversaciones. El diccionario está diseñado para que los instructores puedan abordar con facilidad la explicación y el estudio de estos elementos en la clase.

Restricted access

Series:

Bethania Mariani

Colonização linguística e outros escritos representa um longo caminho de pesquisas que realizei e publiquei nos últimos 15 anos sobre os destinos da língua portuguesa em alguns territórios colonizados por Portugal. O livro como um todo traz resultados desse percurso marcado, sobretudo, por uma questão central: quais os sentidos de língua portuguesa como língua de colonização e, posteriormente, de descolonização? Ao longo do livro, ao estabelecer os sentidos para língua portuguesa em nações colonizadas, percebe-se o apagamento da diversidade linguística bem como o silenciamento da heterogeneidade constitutiva das próprias línguas de colonização. Tanto durante a colonização linguística, como durante os processos políticos de descolonização, nos países assumidamente multilíngues, a gramatização com base em gramáticas e dicionários não resultou simplesmente em uma descrição das línguas para dotá-las de instrumentos linguísticos necessários ao seu ensino e aprendizado. Ao contrário, se o processo de gramatização produziu no Ocidente, durante as grandes descobertas, formas de conhecimento linguístico e, consequentemente, de domínio sobre as línguas e culturas das terras desconhecidas, gramatizar línguas línguas autóctones no século XX em países que se encontram em processo de descolonização pode ser, mais uma vez, dividir sociedades e excluir sujeitos com base na língua que falam. A originalidade de Colonização linguística está na produção do conceito de colonização linguística e na divulgação de textos históricos, alguns ainda inéditos sobre a colonização brasileira e moçambicana.

Restricted access

Series:

Consuelo Pascual Escagedo

Este libro aborda el tema de la contribución del oyente y su importancia en la construcción de la conversación espontánea. Se trata de un estudio que arroja luz sobre algunos fenómenos relacionados con el funcionamiento de la interacción oral en italiano nativo y en español lengua extranjera. En particular, atiende a los turnos de apoyo (TA), esas emisiones del oyente que transmiten al hablante seguimiento y participación activa en la conversación. A partir de los postulados del Análisis de la Conversación, se han analizado cualitativa y cuantitativamente los TA de conversaciones en dos niveles de dominio del español y en italiano. Los resultados obtenidos han permitido conocer, por un lado, la incidencia del nivel de dominio de la lengua extranjera sobre los mecanismos de producción de TA verbales, por otro, la influencia de la lengua materna sobre la lengua meta y, por último, determinar las especificidades lingüísticas y culturales en la producción de los TA de los italianos, respecto a las de los españoles. Las diferencias de los estilos conversacionales halladas indican que se requiere la creación de material didáctico que facilite la comprensión y el uso de los TA.

Restricted access

Series:

Jolanta Hinc, Adam Jarosz and Joanna Mampe

Das Buch greift aktuelle Forschungsprobleme im Bereich der Translatorik, der Translationsdidaktik und der (Fremdsprachen-)Didaktik auf. Die Autoren betrachten die Sprachenkonstellationen Deutsch und Polnisch sowie Englisch und Polnisch. Sie analysieren unter anderem die Aspekte der Übersetzung von Höflichkeitsformeln und Eigennamen. Sie untersuchen ebenfalls die Funktion von Portfolio im Übersetzungsunterricht als didaktisches Instrument und thematisieren die Bestimmung der Ziele und die Begründung der Beurteilungskriterien für die Übersetzungsleistung in der Fachübersetzung. Den Fokus legen die Beiträger auch auf verschiedene Aspekte der Literaturübersetzerausbildung und betrachten überdies die linguistische Analyse von Reisereportagen, die Personalisierung des Lehrprozesses (Tutoring) sowie Aufgabencharakteristika des Österreichischen Sprachdiploms.

Restricted access

Textdesign und Bedeutungskonstitution im multimodalen Fernsehtext

Dramatisierungsstrategien in deutschen und polnischen Nachrichtensendungen

Series:

Agnieszka Mac

Die Studie analysiert Fernsehnachrichten in öffentlich-rechtlichen Sendeanstalten in Deutschland und Polen. Das Augenmerk richtet sich auf multimodale Konstruktionen eines identischen Real-Ereignisses, die kulturtypischen Textmustern und Stilformen folgen. Diese Konstruktionsleistung wird anhand von Dramatisierungsstrategien erfasst, die das multimodale Textdesign mitbestimmen und so zur Bedeutungskonstitution beitragen. Die Autorin entwickelt einen methodischen Zugriff, der Ansätze unterschiedlicher Disziplinen und Forschungsfelder verbindet, zum Beispiel der Medien- und Publizistikwissenschaft, Textlinguistik, Stilistik, (kontrastiven) Medienlinguistik sowie der linguistischen Kulturanalyse. Das integrative Konzept versteht sich als innovatives Beschreibungsmodell der multimodalen Beschaffenheit von (Medien-)Texten.

Restricted access

Text im Fokus zweier Linguistiken

Aus der polonistischen und germanistischen Forschung

Series:

Zofia Bilut-Homplewicz and Maria Krauz

Das Buch zeigt die sich dynamisch entwickelnde Textlinguistik aus dem Blickwinkel des polonistischen und des germanistischen Forschungskreises. Die AutorInnen untersuchen die unterschiedlichen Facetten der Disziplin. Sie gehen unter anderem der Frage nach, wie religiöse Lieder und Biographien aus textorientierter Perspektive analysiert werden können. Wie sich die Frage des Rezipienten als Instanz gestaltet, wird ebenfalls in den Fokus gerückt. Der aktuelle politische mediale Pressediskurs über die sprachliche Profilierung des Selbstbildes der Deutschen zu Beginn der Flüchtlingskrise oder über den Brexit und seine Folgen, ist ebenso Teil der Untersuchung. Die Ergebnisse beider Forschungskreise werden durch neueste theoretische Erkenntnisse und Analysemethoden untermauert.

Restricted access

Series:

Dimitrinka Georgieva Níkleva

Se trata de un libro para y sobre el profesor de español. Por un lado, reflexiona sobre la labor del profesor desde una perspectiva plenamente actual. Se revisa cuáles han de ser sus competencias y actitudes a través de estudios que abordan aspectos recientes y novedosos sobre la labor didáctica en el aula de ELE (español como lengua extranjera). Por otro lado, el libro aporta diversas herramientas metodológicas que los profesores pueden incorporar a su tarea docente. Todo ello desemboca en una reflexión sobre los programas actuales de formación de profesores, en torno, sobre todo, a su evolución y a los nuevos retos a los que habrán de responder. Se contempla la formación inicial y continua o permanente de los profesores de ELE.

Los primeros cuatro capítulos constituyen una primera parte que se centra en la formación didáctica. Se proporciona una nueva visión de la labor docente y se aborda la pedagogía "postmétodo" desde la perspectiva del currículo.

El quinto capítulo sobre la formación continua sirve de puente con la segunda parte, dedicada a temas teórico-prácticos, tanto lingüísticos como didácticos: interacción, desarrollo conversacional, pragmática cognitiva, variación diatópica del léxico coloquial, vocabulario y secuencias formulaicas, comunicación intercultural y no verbal. El último capítulo está dedicado a la evaluación y el aprendizaje.