Browse by title

You are looking at 1 - 10 of 18,308 items for :

  • Linguistics x
Clear All
Restricted access

Series:

Wei Wang

Edited by Maurizio Gotti

This book contributes insights into second language (L2) students’ learning of academic genres in English for academic purposes (EAP) writing classes by its focus on the current EAP practice in the context of higher education of China. It presents knowledge construction of genre learning research in L2 writing and English for specific purposes (ESP) genre studies, and reports an in-depth qualitative inquiry into three issues of instruction-based genre learning in an academic writing class: students’ learning process of an academic genre in the community of an EAP writing class, students’ individual factors in the learning process, and genre knowledge development through engagement in genre-focused writing instruction. The book has theoretical implications for learning English for academic purposes as well as for learning English as a foreign language in general. It also has pedagogical implications for genre teaching in EAP at Chinese universities and similar educational contexts.

Restricted access

American Learners of Arabic as a Foreign Language

The Speech Act of Refusal in Egyptian Arabic

Nader Morkus

American learners of Arabic as a foreign language, a group of learners critically understudied in foreign language research. The book investigates how American learners of Arabic realize the speech act of refusal in Egyptian Arabic in different speech situations, varying by setting, topic, social distance, and interlocutor status. Two groups of learners, one at the intermediate level and the other at the advanced level of Arabic proficiency, and two baseline groups of native speakers of Egyptian Arabic and native speakers of American English participated in the study.

Data were collected using the role-play method, which allowed for the elicitation and analysis of refusals at the discourse level. This type of analysis, which helps us reach a better understanding of the distribution and recycling of refusal strategies over a number of turns to achieve communicative goals, is rarely done in speech act research in general and in Arabic speech act research in particular. This study provides evidence of negative pragmatic transfer from L1 among American learners of Arabic. It also provides evidence that pragmatic transfer occurred more frequently among the advanced learners. The advanced learners, however, exhibited an overall higher level of pragmatic competence than their intermediate counterparts. This book is an excellent resource for instructors of Arabic as a foreign language as well as Arabic textbook writers and curriculum designers.

Restricted access

Geschichte der mecklenburgischen Regionalsprache seit dem Zweiten Weltkrieg

Varietätenkontakt zwischen Alteingesessenen und immigrierten Vertriebenen. Teil 1: Sprachsystemgeschichte

Series:

Klaas-Hinrich Ehlers

Der erste Band der mecklenburgischen Sprachgeschichte rekonstruiert den Strukturwandel der regional gebundenen Varietäten des Deutschen im Norden Mecklenburgs. An ausgewählten Variablen aus der Phonetik/Phonologie, Morphosyntax und Lexik wird die diachrone Entwicklung des Niederdeutschen und des mecklenburgischen Regiolekts in ihrer kontaktlinguistischen Wechselwirkung mit dem überregionalen Standard herausgearbeitet. Erstmals in der modernen Regionalsprachenforschung bezieht die Studie auch die Herkunftsvarietäten der vielen Vertriebenen ein, die nach dem Zweiten Weltkrieg ins Land kamen. Die korpusbasierten Variationsanalysen zeigen die sprachlichen Folgen auf, die die Vertriebenenimmigration für die sprachlichen Ausgleichsprozesse in den mecklenburgischen Kommunikationsräumen hatte.

Restricted access

Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven / Foreign and Own Languages. Linguistic Perspectives

Akten des 51. Linguistischen Kolloquiums in Vilnius 2016 / Selected Papers of the 51st Linguistics Colloquium in Vilnius 2016

Edited by Virginija Masiulionytė and Skaistė Volungevičienė

Dieses Buch präsentiert den Ertrag des 51. Linguistischen Kolloquiums 2016 in Vilnius (Litauen). Unter dem Rahmenthema «Fremde und eigene Sprachen» behandeln die 31 Beiträge in deutscher und englischer Sprache vor allem Probleme des Sprachvergleichs, des Sprachkontakts, der Mehrsprachigkeit, des Zweitspracherwerbs, der Übersetzung und der zwischensprachlichen Kommunikation vor dem Hintergrund des kulturellen Wandels in Europa. Darüber hinaus kommen auch sich wandelnde Funktionen der Linguistik und pragmatische, lexikalische, semantische und grammatische Phänomene einzelner europäischer Sprachen und ihrer Varietäten in systematischer und historischer Hinsicht zur Sprache.

Restricted access

Series:

Edited by Marie-José Béguelin, Marianne Connors and Aidan Coveney

Du fait de leur intrigante variété formelle, les interrogatives totales et partielles du français ont fait l’objet, au cours des années écoulées, d’une foule de recherches en syntaxe et en sociolinguistique, alors que d’autres courants tels que la rhétorique ou la pragmatique rivalisaient d’ingéniosité pour rendre compte de leur variabilité sémantique. Afin d’enrichir le débat, le présent ouvrage propose une réflexion à large spectre sur les tours interrogatifs du français, leur marquage syntaxique et intonatif, les paramètres linguistiques ou sociaux susceptibles de déclencher, dans un contexte donné, le choix d’une variante interrogative plutôt qu’une autre ; l’ouvrage traite en outre des propriétés sémantiques et inférentielles des interrogatives, ainsi que des fonctions discursives et narratologiques qui leur sont dévolues.

Les auteurs appuient leurs analyses sur des exemples attestés, parfois tirés de corpus spécifiques (dialogues de films de banlieue, textos, Fables de La Fontaine, bandes dessinées...). Ils manifestent un éclectisme théorique qui nous semble nécessaire pour appréhender de manière non réductrice cet objet complexe, aux multiples facettes.

Restricted access

Approaches to Telephone Interpretation

Research, Innovation, Teaching and Transference

Series:

Edited by Aurora Ruiz Mezcua

The book gives an overview of telephone interpretation from a professional, innovative and pedagogical approach. There are not many studies on telephone interpretation, as this technique was first introduced in the twentieth century. Nevertheless, it is becoming very popular due to its effectiveness: it is an excellent option for situations that cannot be planned in advance (for instance, emergency services), it is provided immediately and it is available 24/7, it relies on readily available everyday technology (mobile telephones) and it decreases the cost of the interpretation services. Due to these advantages, many interpreters and students are interested in becoming specialists.

This book is unique in its perspective and contributors. It was written by specialists who are involved fist-hand in the study and practice of telephone interpretation: pioneers and successful companies providing the service, researchers who are carrying out state-of-the-art investigations, telephone interpreters who describe their day-to-day work; and university lecturers, who provide academic and pedagogical approaches by designing lessons and hypothetical cases for students to practice.

Restricted access

Untertitelung in einem Synchronisationsland

«When wor(l)ds collide?»

Series:

Sylvia Reinart

Die Untertitelung hält heute Einzug in Bereiche, die traditionell durch die Synchronisation besetzt waren. Der Zusatz «Original mit Untertiteln» hat sich längst zum Qualitätsmerkmal bei künstlerisch anspruchsvollen Kinofilmen entwickelt. Über Schulungsvideos, Image- und Produktfilme, Aufzeichnungen von Fachkongressen etc. erobern Untertitel auch die Fachsprache. Per DVD, Video-Streaming und Crowdsourced Subtitling erreichen sie unsere Alltagskultur und fordern den Übersetzern Kenntnisse ab, die sich nur teilweise mit denen anderer Translationsformen decken. Wie lassen sich das Translationsprofil und die Rahmenbedingungen, vor deren Hintergrund die Übersetzer agieren, beschreiben? Kann die Translationswissenschaft die Untertitel-Übersetzer methodologisch und praktisch unterstützen?

Restricted access

Fremdheit in der deutschen Sprache

Linguistische und kulturwissenschaftliche Betrachtungen

Series:

Edited by Shanshan Liang and Ulrich Steinmüller

Dieser Band geht zurück auf eine gleichnamige internationale Tagung in Beijing und versammelt die Beiträge der sprach- und kulturwissenschaftlichen Sektion. Sie thematisieren ein breites Spektrum von Problemstellungen zum Phänomen der Fremdheit und fragen nach Fremdheit aus kulturanthropologischer Sicht sowie ihrer Rolle in interkulturellen Prozessen. Fremdheit im Deutschen wird aus linguistischer Perspektive betrachtet sowie der Umgang mit Fremdheit im DaF-Unterricht untersucht. Somit gibt der Band Anregungen zu weiterführenden Diskussionen und Untersuchungen.

Restricted access

Series:

Edited by Jana Altmanova, Maria Centrella and Katherine E. Russo

The volume fills a gap in the lively international debate on terminology and discourse by uncovering the new possibilities offered by analysing terms in authentic language environments. The terminology and discourse nexus is central to all the contributions in the volume, which focus on recent linguistic approaches and fields, such as term variation and the synchronic/diachronic formation of terms, popularization, genre chains and networks, textual terminology, extraction of terms in large and small corpora, management and knowledge of «dynamic» and «flexible» data.

Ce volume se propose d’apporter une contribution au débat sur les liens entre terminologie et discours, en s’appuyant sur de nouvelles modalités d'analyse de termes dans des milieux linguistiques authentiques. La terminologie et l’analyse de discours sont ainsi au cœur de toutes les contributions de ce volume, qui adoptent des approches méthodologiques récentes dans des domaines comme la variation des termes et de leur formation en synchronie et en diachronie, la vulgarisation, la terminologie textuelle, l’extraction des termes dans les grands et petits corpus ainsi que de la gestion et la connaissance de données « dynamiques » et « flexibles ».

Restricted access

Series:

Agnès Leroux

Cet ouvrage, issu d’un travail de recherche en linguistique contrastive sur la construction du temps et de la durée en anglais et en français, a pour objectif d’alimenter une réflexion didactique. L’auteur concentre son étude sur trois marqueurs : le for temporel, en anglais et depuis/pendant, en français.

Le point de départ de l’ouvrage est la constatation de la difficulté qu’ont les apprenants francophones à manipuler les marqueurs de temps et de durée en anglais. La majeure partie de ce livre est donc consacrée à la mise en évidence des différences fondamentales entre les deux langues dans la construction linguistique de la durée. Dans un deuxième temps, après l’analyse de productions erronées issues de corpus d’apprenants, il propose des solutions de remédiation, et montre ainsi que deux champs disciplinaires – la linguistique et la didactique – peuvent se nourrir et s’enrichir mutuellement. Cette recherche s’inscrit fermement dans un cadre théorique énonciativiste avec le projet de retrouver dans les marqueurs sélectionnés la trace d’opérations, de conceptualisations et de représentations mentales. Toutefois, elle marque sa différence en introduisant un niveau d’analyse supplémentaire, celui du « patron », représentation abstraite, conceptuelle, de la durée afin de rendre compte au mieux des variations interlangues.

Ces travaux poursuivent ceux de « l’École Charles V » qui proposaient une conception stimulante des rapports dynamiques entre enseignement et recherche fondamentale en linguistique.