Loading...

Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes

by Astrid Schmidhofer (Volume editor) Enrique Cerezo Herrero (Volume editor)
Edited Collection 224 Pages
Series: Forum Translationswissenschaft, Volume 23

Summary

Foreign language proficiency is a must for professional translation and interpreting. However, research into Translation and Interpreting-Oriented Language Learning and Teaching (TILLT) is still scarce. As a result, many foreign language lecturers tackle language courses from a general perspective, disregarding the specific linguistic demands that both translation and interpreting place on their practitioners. Against this backdrop, this book brings together scholars who have conducted extensive research into this area. The aim of the volume is thus twofold: on the one hand, to establish international avenues for cooperation, and on the other, to proffer new and updated insights into a subdiscipline of Translation Studies that has not received the same attention as other translation areas.

Details

Pages
224
ISBN (Book)
9783631849880
Language
English
Tags
Translation Studies language competence language learning translation competence translation training
Published
Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2021. 224 pp., 7 fig. b/w, 14 tables.

Biographical notes

Astrid Schmidhofer (Volume editor) Enrique Cerezo Herrero (Volume editor)

Astrid Schmidhofer works as a senior lecturer at the Department of Translation Studies at the University of Innsbruck. Enrique Cerezo Herrero is an assistant professor at the Department of Applied Linguistics at the Universitat Politècnica de València. They both research language competence and their acquisition within Translation Studies.

Previous

Title: Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes