%0 Book %A Luisa Giacoma %D 2012 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %@ 9783653017526 %T Fraseologia e fraseografia bilingue %B Riflessioni teoriche e applicazioni pratiche nel confronto Tedesco-Italiano %R 10.3726/978-3-653-01752-6 %U https://www.peterlang.com/document/1046772 %X Dopo un inquadramento teorico della fraseologia e una panoramica della fraseografia monolingue e bilingue viene qui analizzato il trattamento delle espressioni idiomatiche all’interno dei dizionari di Tedesco-Italiano. Ne emerge la necessità di migliorarne la registrazione lessicografica e pertanto vengono illustrate le scelte fatte a tal fine nei dizionari dei quali Luisa Giacoma è coautrice. Chiude questo studio una proposta di voce «ideale» che sintetizza quanto è stato fatto negli ultimi anni, soprattutto nei dizionari fraseologici di Hans Schemann, e quanto resta ancora da fare per rendere sempre più usufruibile il patrimonio di espressioni idiomatiche, introducendo informazioni che ne descrivano in modo esplicito gli aspetti lessicali, sintattici, semantici, pragmatici e stilistici. %K Redewendungen, Lexikografie, lessicografia, Übersetzung, traduzione, espressioni idiomatiche %G Italian