TY - BOOK AU - Maria Krysztofiak PY - 2013 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag SN - 2192-3310 SN - 9783653028430 TI - Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur DO - 10.3726/978-3-653-02843-0 UR - https://www.peterlang.com/document/1047297 N2 - Dieser Sammelband erfasst ausgewählte Aspekte der literarisch konstruierten Identität und ihrer Umsetzung in narrative Weltbilder in den Werken skandinavischer Autoren. Dabei wird das Thema auf drei Ebenen erörtert, erstens im Rahmen der nationalen Denk- und Erzählmuster, zweitens im Bereich der skandinavischen, übernationalen Erzählung über gemeinsame Geschichte und Gegenwart sowie drittens im Hinblick auf die wirkungsästhetische Kommunikation der durch Übersetzungen skandinavischer Literaturen vermittelten Weltbilder und Kulturchiffren. Die Perspektive der Übersetzung der Literatur aus dem Norden hebt folgende Aspekte der Vermittlung skandinavischer Autoren hervor: die Notwendigkeit und die Art der Wiedergabe der charakteristischen Erzählweise, die auf die altnordische Narrativik zurückblickt, die Möglichkeit der Vermittlung eines durch den individuellen Kulturcode chiffrierten Gesamtkonzepts skandinavischer Literaturen sowie die wirkungsästhetische Bedeutung der Neuübersetzungen. KW - Literarische Übersetzung, Biographisches Erzählen, isländische Sagas, skandinavische Literatur LA - German ER -