%0 Book %A Ana Belén Martínez Lopez %D 2014 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %@ 9783653045833 %T Traducción y terminología en el ámbito biosanitario (inglés – español) %R 10.3726/978-3-653-04583-3 %U https://www.peterlang.com/document/1054216 %X En esta monografía se pretende realizar un acercamiento sistemático a uno de los elementos más característicos y determinantes de la traducción médica, la terminología específica del ámbito biosanitario, en este caso, en inglés y en español. En esta obra, escrita desde una perspectiva traductológica aplicada (y aplicable) a la enseñanza de la traducción o la terminología médicas (en programas de Grado o de Posgrado Universitario), e, indirectamente, a la mejora de la práctica profesional de la traducción, se abordan los siguientes temas: Formación tradicional de términos médicos a partir de formantes clásicos, diferencias y similitudes en inglés y en español, formación o adopción de términos médicos en español, motivada por la situación preeminente del inglés, entendido como lingua franca de la comunicación biosanitaria a escala internacional, diferencias terminológicas existentes, motivadas por la influencia ejercida por las comunidades científicas de referencia (anglófona e hispanohablante) en la construcción de textos médicos, estrategias adoptadas (o adoptables) en la traducción de la terminología médica (de inglés a español) en encargos de traducción. %K medizinische Terminologie, Fachübersetzung, Wissenschaftskultur %G Spanish; Castilian