TY - BOOK AU - Kayoko Nohara PY - 2020 CY - Oxford, United Kingdom PB - Peter Lang Verlag SN - 1664-249X SN - 9781788740265 TI - Translating Popular Fiction T2 - Embracing Otherness in Japanese Translations DO - 10.3726/b13419 UR - https://www.peterlang.com/document/1056195 N2 - Translating from English to Japanese poses particular challenges for the translator, arising from the significant linguistic and cultural differences between the two languages. This book explores the various options and techniques available to and used by translators when translating from English to Japanese. The work is rich in both the theory and practice of translation and contains numerous examples from popular texts, ranging from classics to detective novels to science fiction. Drawing on these case studies, the author concludes that the translation of popular fiction has evolved in recent decades and developed as a new text type with its own textual and thematic characteristics. First among these is the preservation of cultural otherness and its representation in a way that is enriching to readers and translators alike. KW - Japanese contemporary translation studies, text-type features of mass fiction in translation, linguistic and cultural interaction of Japanese and the West LA - English ER -