TY - BOOK AU - Samuel Brügger PY - 1984 CY - Lausanne, Switzerland PB - Peter Lang Verlag SN - 0721-3301 TI - Die deutschen Bibelübersetzungen des 20. Jahrhunderts im sprach- wissenschaftlichen Vergleich T2 - Studien zum Metapherngebrauch in den Verdeutschungen des Neuen Testaments UR - https://www.peterlang.com/document/1070770 N2 - Durch die Reformatoren wurde die Bibel, extrem ausgedrückt, zum ersten Massenmedium, zum meistgelesenen Buch. Nicht weniger als 26 verschiedene deutsche Übersetzungen des Neuen Testaments aus dem 20. Jahrhundert werden in dieser Arbeit sprachwissenschaftlich untersucht, einander gegenübergestellt. Die Bibel als Offenbarungsbuch eines lebendigen Gottes ist auch heute noch aktuell. Die einzelnen Übersetzer haben nun aber recht verschiedene Wege gewählt, diese Aktualität einem in einer ganz anderen Zeit und Kultur lebenden Leser zu vermitteln. LA - German ER -