%0 Book %A José Julio García Arranz %A Jesús Ureña Bracero %D 2025 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %@ 2511-9753 %@ 9783631928660 %T Los Emblemata de Andrea Alciato en una traducción inédita de Baltasar Porreño de Mora (1569-1639) %B Edición y estudio del manuscrito Pre-1650 0254 de The Rare Book & Manuscript Library, University ofIllinoisat Urbana-Champaign %R 10.3726/b22472 %U https://www.peterlang.com/document/1504907 %X El manuscrito CN Pre-1650 MS 0254 conservado en The Rare Book Manuscript Library de la Universidad de Illinois (Urbana-Champaign, EE.UU.) constituye una creación híbrida, consistente en una traducción castellana anotada de los Emblemata de Andrea Alciato ilustrada con grabados xilográficos procedentes de una de las ediciones impresas de la obra del jurista milanés (París, Jean Richer, 1589), recortados y pegados en las hojas manuscritas. Durante el proceso de estudio del ejemplar se ha conseguido identificar al autor del mismo, hasta ahora desconocido: el clérigo e historiador Baltasar Porreño de Mora (1569-1639). Aquí ofrecemos la primera edición de este singular manuscrito, acompañada de una anotación y de un estudio crítico de carácter integral que se ha propuesto atender tanto a la personalidad del autor como a los rasgos de la traducción de los epigramas procedentes de los Emblemata, los comentarios y citas eruditas añadidos al pie y el proceso de reutilización del aparato gráfico inserto. %K Andrea Alciato, Emblemata, Baltasar Porreño de Mora, humanismo español, traducción poética, Alciato en España %G Spanish; Castilian