%0 Book %A Óscar Ferreiro-Vázquez %A José Yuste Frías %A Alba Quintairos-Soliño %D 2025 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %T Aprender a traducir y traducir para aprender / Apprendre à traduire et traduire pour apprendre / Aprender a traduzir e traduzir para aprender %B Nuevas herramientas y metodologías para la docencia universitaria / Nouveaux outils et méthodologies pour l’enseignement universitaire / Novas ferramentas e metodologias para o ensino universitário %U https://www.peterlang.com/document/1513469 %X En las últimas décadas, la generalización en el uso de herramientas digitales ha modificado nuestro día a día. En el caso de la docencia universitaria, han aparecido nuevos recursos que han revolucionado la forma de enseñar y aprender, mientras que, en el caso de actividades profesionales como la traducción, el impacto de la tecnología ha sido también notable al alterar el propio desarrollo de la profesión y las condiciones en las que esta se desarrolla. En este volumen, se abordan las nuevas necesidades formativas y profesionales de traductores, intérpretes y mediadores culturales con el fin de incorporarlas a la docencia universitaria a través del uso de herramientas y metodologías innovadoras. Así, el volumen se divide en dos partes: la primera, dedicada a la didáctica de la traducción y la interpretación; la segunda, enfocada al uso de metodologías basadas en la mediación lingüística en el contexto de la enseñanza de idiomas en el ámbito universitario. %K Traducción e interpretación, Docencia universitaria, Enseñanza de idiomas, Mediación lingüístico-cultural, Herramientas digitales, Metodologías %G Spanish; Castilian