%0 Book %A Isabel Durán Muñoz %D 2012 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %@ 9783653013405 %T La ontoterminografía aplicada a la traducción %B Propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores %R 10.3726/978-3-653-01340-5 %U https://www.peterlang.com/document/1046673 %X La obra presenta una metodología de trabajo basada en las técnicas más recientes: la terminografía basada en ontologías y en corpus especializados, concretamente en lo que se ha denominado la ontoterminografía. Esta propuesta metodológica va dirigida especialmente a la elaboración de recursos terminológicos para traductores, un grupo de usuarios con unas necesidades concretas a la hora de realizar búsquedas y consultas terminológicas. La obra se puede dividir en tres partes: primero, se lleva a cabo un estudio sobre las corrientes de la terminología moderna, incluyendo las nuevas ramas basadas en corpus y en la representación del conocimiento; segundo, se analizan las necesidades de los traductores con respecto a los recursos terminológicos, tanto en lo referente al contenido como a la forma, y, finalmente, se describen las diferentes fases de la metodología propuesta. El principal objetivo de esta obra es ofrecer una metodología que sirva de base para elaborar recursos más útiles para este grupo y que satisfagan, por tanto, sus necesidades de búsqueda y consulta terminológica a la par que motive a los investigadores a seguir innovando en recursos terminológicos para traductores. %K Traducción especializada, Terminología, Nuevas tecnologías en traducción, Terminografía %G Spanish; Castilian