%0 Book %A Sonia Berbinski %D 2016 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %@ 9783653058192 %T Le Dit et le Non-Dit %B Langage(s) et traduction %R 10.3726/978-3-653-05819-2 %U https://www.peterlang.com/document/1049237 %X De par leur force de changer les facettes, de se métamorphoser en fonction des particularités linguistiques, de la situation de communication, des intentions des instances interlocutives, du domaine de représentation, les notions d’implicite, de présupposition et de sous-entendu (bref du Dit et du Non-dit) se retrouvent aux fondements de toute architecture discursive. Les recherches de ce volume se proposent de définir ou redéfinir ces notions, de découvrir les mécanismes de production des stratégies discursives basées sur l’implicite, ainsi que les modalités d’expression du vouloir dire et du dire. Elles se revendiquent de la sémantique, de la pragmatique et de la grammaire diachronique et synchronique. La traductologie et les discours de spécialité bouclent la structure du livre. %K linguistique, pragma-sémantique, traductologie, discours de spécialité %G French