%0 Book %A Cecilia López Roig %D 2021 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %T Aspectos de fraseología contrastiva (alemán-español) en el sistema y en el texto %U https://www.peterlang.com/document/1094084 %X Esta obra pretende un doble objetivo: establecer una clasificación de las relaciones fraseológicas interlinguales, por un lado, y demostrar su utilidad a nivel textual, en la traducción de la fraseología, por otro. A partir de un corpus extraido de la novela Die Klavierspielerin y su traducción al español, cuyo análisis se encuentra recogido, se ofrece una nueva tipología de las relaciones fraseológicas sistémicas y se demuestra que muchas de ellas sirven al traductor como procedimientos de traducción de la fraseología, incluso en el uso creativo de fraseologismos como en las modificaciones o en la (co-)actualización de diferentes planos del significado. Estamos, por tanto, ante una obra de fraseología contrastiva con una clara vocación práctica que se concreta en el ámbito de la traducción. %K satzbau, phraseology, linguistik %G Spanish; Castilian