%0 Book %A Georgios Polioudakis %D 2021 %C Berlin, Germany %I Peter Lang Verlag %T Die Übersetzung deutscher Literatur ins Neugriechische vor der Griechischen Revolution von 1821 %U https://www.peterlang.com/document/1105495 %X Die Übersetzung war das wichtigste Medium der griechischen Aufklärung, die um 1820 ihren Höhepunkt erreichte. Ziel dieser Arbeit ist es, anhand des quantifizierbaren und klassifizierbaren Prozesses der Übersetzungen, den deutschen Beitrag zur Entstehung der griechischen Nation zu erarbeiten. Dieses wissenschaftliche Werk beschäftigt sich fachübergreifend mit allen deutsch-griechischen Übersetzungen der Aufklärungszeit und deren Übersetzern, wobei der Schwerpunkt bei den literarischen Übersetzungen liegt. Deutsche Literatur wurde ins Neugriechische übersetzt, um das Nationalgefühl und die Kultur der Griechen neu zu beleben, mit dem Zweck der Annäherung an die europäischen Kulturvölker und der Wiedergeburt Griechenlands. %K Deutsch, Literatur, Übersetzung, Neugriechisch, deutsch-griechische Übersetzung, Griechische Aufklärung, Geschichte 1800-1821, griechischer Sprachenstreit, Metakenosis %G German