%0 Book %A Max Doppelbauer %A Kathrin Sartingen %D 2021 %C , Germany %I Meidenbauer %T De la zarzuela al cine %B Los medios de comunicación populares y su traducción de la voz marginal %U https://www.peterlang.com/document/1136398 %X Al tiempo que la zarzuela va desapareciendo a lo largo del siglo XX, surge un nuevo medio de comunicación popular, el cine. En ningún otro país, la sustitución lenta y paulatina del propio teatro lírico por el cine se realizó de manera tan fluida como en España. Por consiguiente, hasta el emblemático Teatro de la Zarzuela de Madrid se transformó en sala de cine y hubo temporadas en que la denominación se cambió por la de Cine de la Zarzuela. Sin duda alguna, en ambos medios la música desempeña un papel fundamental, muchas veces con la función enfática de poner de relieve a uno de sus personajes, de acompañar tipo leitmotiv a un individuo o grupo destacado o de dar énfasis a personajes antes periféricos que justamente a través de la música ganan estatus y voz. Tanto la zarzuela como el cine sirven como medios populares de representación y traducción cultural de grupos sociales. El objetivo de este libro es, por tanto, doble: por un lado, quiere mostrar el papel de grupos sociales marginales en los medios de comunicación populares, siguiendo la historia de su escenificación en la zarzuela y el cine a través de los últimos siglos en España y Latinoamérica. Por otro lado, quiere examinar el cambio de registro, de voz y de representación en ambos medios populares. %K Kulturelles ""Übersetzen"", Intermedialität, Kino, Medienkultur, Musiksoziologie, Operette, Randgruppen, Zarzuela %G Spanish; Castilian