TY - BOOK AU - Sandra Lhafi PY - 2012 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag SN - 9783653018011 TI - Zum Plusquamperfekt im Französischen und Spanischen T2 - Kontrastive Untersuchung aus textlinguistischer Perspektive DO - 10.3726/978-3-653-01801-1 UR - https://www.peterlang.com/document/1045973 N2 - Die Arbeit basiert auf einem Vergleich verschiedener Übersetzungen mit einem Schwerpunkt auf der Übersetzungsrichtung Französisch-Spanisch. Aus einer textlinguistischen Perspektive heraus wird der unterschiedliche Umgang mit dem Plusquamperfekt im Französischen und Spanischen anhand einer Kategorisierung näher beschrieben. Dabei wird besonders auf die verschiedenen potenziellen textlinguistischen Funktionen des Plus-que-parfait bzw. Pluscuamperfecto eingegangen. Es wird gezeigt, wie im Französischen die Grundwerte des Plus-que-parfait in Interaktion mit rekurrenten Kontexten zu breiteren textorganisatorischen Funktionen führen. Der Nutzen der Arbeit liegt insbesondere darin, die existierenden kontrastiven Beschreibungen beider Tempora zu nuancieren und den Blick für die unterschiedlichen Potenziale zu schärfen, was unter anderem im Fremdsprachenerwerb eingesetzt werden kann. KW - Plus-que-parfait, Übersetzungsvergleich, Pretérito Pluscuamperfecto LA - German ER -