TY - BOOK AU - Mahmoud Abdallah Nazlawy PY - 2014 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag SN - 9783653031928 TI - Werbesprache im Deutschen und Arabischen und die kulturelle Problematik ihrer Übersetzung T2 - Eine linguistisch-interkulturelle kontrastive Studie DO - 10.3726/978-3-653-03192-8 UR - https://www.peterlang.com/document/1046559 N2 - Keine Textgattung ist kultursensitiver als der Werbetext. Denn trotz ihrer Kürze muss erfolgreiche Werbung in idealer Weise auf die sozialen, kulturellen und religiösen Rahmenbedingungen ihrer Zielgruppe zugeschnitten sein. Das stellt global agierende Unternehmen vor gravierende Probleme. Denn wie soll mit möglichst wenig Aufwand ein möglichst großer Absatzmarkt abgedeckt werden? Das Buch macht diese Problematik anhand einer vergleichenden Studie der Werbestrategien in einer arabisch-sakralen und einer westlich-säkularen Gesellschaft deutlich. In diesem Zusammenhang wird auch die in wirtschaftlichen Fachkreisen heiß diskutierte Frage erörtert, ob eine weltweit standardisierte Werbung überhaupt möglich ist. Der zweite Teil des Buches widmet sich in Theorie und Praxis der Übersetzung von Werbetexten über Kulturgrenzen hinweg und bietet viele praktische Hinweise und Vorschläge für Übersetzer. Durch seinen einzigartigen Ansatz, der linguistische, interkulturelle und kommunikative Ansätze miteinander verbindet, ist dieses Buch ein wertvoller Ratgeber für Fachkreise aber auch für Laien. KW - Übersetzungstheorie, Werbediskurs, Wortspiele, Werbeanzeigen LA - German ER -