TY - BOOK AU - Peter Colliander AU - Doris Hansen PY - 2014 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag SN - 9783653042672 TI - Vielfalt des Übersetzens DO - 10.3726/978-3-653-04267-2 UR - https://www.peterlang.com/document/1048040 N2 - Die Beiträge thematisieren die unterschiedlichsten Aspekte des Übersetzens und schlagen Brücken zwischen Theorie und Praxis. Bei der Zusammenstellung der Beiträge lag den Herausgebern, die selbst erfahrene Übersetzer sind, daran zu demonstrieren, wie viele und wie unterschiedliche Faktoren beim Übersetzen eine Rolle spielen. Hierbei ist ihnen wichtig, diese Aspekte vor dem Hintergrund der Textsorte und anderer Charakteristika des zu übersetzenden Textes zu behandeln. So sind sowohl literarisches Übersetzen als auch das Übersetzen von Fachtexten vertreten. Dabei ist Deutsch entweder als Ausgangs- oder als Zielsprache beteiligt, als zweite Sprache sind Latein, Portugiesisch, Polnisch, Türkisch und Dänisch vertreten. KW - Interkulturalität, Tabus, Juristische Fachsprache, Literarisches Übersetzen, Übersetzungswissenschaft LA - German ER -