TY - BOOK AU - Muguras Constantinescu PY - 2014 CY - Bruxelles, Belgium PB - Peter Lang Verlag SN - 9783035263879 TI - Lire et traduire la littérature de jeunesse T2 - Des contes de Perrault aux textes ludiques contemporains DO - 10.3726/978-3-0352-6387-9 UR - https://www.peterlang.com/document/1053684 N2 - Cet ouvrage propose une lecture critique et traductologique d’un vaste corpus de littérature de jeunesse, allant des contes créoles, persans et roumains jusqu’aux textes ludiques contemporains, en passant par des textes classiques de Charles Perrault, Carlo Collodi ou Hector Malot. Dans un premier temps, l’ouvrage se développe à partir des concepts de lecture, de relecture, de réécriture, avant de se pencher ensuite sur ceux d’adaptation, de remaniement, de retraduction, en accordant une place privilégiée aux stratégies traductives visant à rendre la dimension culturelle d’un texte pour enfants. Cet ouvrage, à travers la triple expérience de l’auteur comme enseignante, traductrice et traductologue, témoigne d’une ouverture vers des littératures moins connues et explorées, ainsi que d’un intérêt constant pour le dialogue interculturel. KW - (Re)lecture, Adaptation, Stratégie traductive, Dialogue interculturel, Réécriture LA - French ER -