TY - BOOK AU - Lew N. Zybatow AU - Alena Petrova PY - 2020 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag SN - 9783631840788 TI - Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies T2 - Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin DO - 10.3726/b17797 UR - https://www.peterlang.com/document/1059151 N2 - TRANSLATA III ist die dritte einer Reihe von Konferenzen zur translationswissenschaftlichen Grundlagenforschung. Die Tagungen finden alle drei Jahre in Innsbruck statt und sind als Austauschforum der Disziplin ‚Translationswissenschaft‘ konzipiert. Neben den drei Plenarvorträgen enthält der Band ausgewählte Beiträge aus den folgenden Sektionen: Translationstheorie und Translationsprozessforschung, Translationskompetenz und Translationsdidaktik, Fachübersetzen und Terminologie, Übersetzung literarischer und audiovisueller Texte, Translationsmarkt und Translationspraxis – neue Entwicklungen und Konsequenzen für die Ausbildung. TRANSLATA III is the third in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. Besides the plenary lectures, this volume includes selected papers from the following conference sections: translation theory & translation process research, translator competence & translator training, specialised translation & terminology, audiovisual and literary translation, translation market & translation practice – new developments and implications for translator training. KW - Translationstheorie, Fachübersetzen, Audiovisuelle Translation, Translationsdidaktik, Terminologie, Literaturübersetzen, Translationsprozessforschung, Translationswissenschaft LA - German ER -