TY - BOOK AU - Nabil Baazizi PY - 2021 CY - New York, United States of America PB - Peter Lang Verlag SN - 9781433182389 TI - The Problematics of Writing Back to the Imperial Centre T2 - Joseph Conrad, Chinua Achebe and V. S. Naipaul in Conversation DO - 10.3726/b17604 UR - https://www.peterlang.com/document/1059226 N2 - In the wake of decolonization, colonialist narratives have systematically been rewritten from indigenous perspectives. This phenomenon is referred to as "the Empire writes back to the centre"—a trend that asserted itself in late twentieth-century postcolonial criticism. The aim of such acts of writing back is to read colonialist texts in a Barthesian way inside-out or à l’envers, to deconstruct the Orientalist and colonialist dogmas, and eventually create a dialogue where there was only a monologue. Turning the colonial text inside-out and rereading it through the lens of a later code allows the postcolonial text to unlock the closures of its colonial precursor and change it from the inside. Under this critical scholarship, Joseph Conrad’s Heart of Darkness (1899) has been a particularly influential text for Chinua Achebe and V. S. Naipaul. Their novels Things Fall Apart (1958) and A Bend in the River (1979) can be seen as a rewriting of Conrad’s novella. However, before examining their different rewriting strategies, it would be fruitful to locate them within the postcolonial tradition of rewriting. While Achebe clearly stands as the leading figure of the movement, the Trinidadian novelist is, in fact, difficult to pigeonhole. Does Naipaul write back to, that is criticize, or does he rewrite, and in a way adopt and justify, imperial ideology? Since not all rewriting involves writing back in terms of anti-colonial critique, Naipaul’s position continues to be explored as the enigmatic in-betweenness and double-edgedness of an "insider" turned "outsider." Taking cognizance of these different critical perceptions can become a way to effectively highlight Achebe’s "(mis)-reading" and Naipaul’s "(mis)-appropriation" of Conrad, a way to set the framework for the simulated conversation this book seeks to create between the three novelists. LA - English ER -