TY - BOOK AU - Malgorzata Korycinska-Wegner PY - 2021 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag TI - Übersetzer der bewegten Bilder T2 - Audiovisuelle Übersetzung – ein neuer Ansatz UR - https://www.peterlang.com/document/1108356 N2 - Die audiovisuelle Übersetzung ist eine relativ junge Disziplin, sie nimmt aber einen immer breiteren Raum in der allgemeinen Übersetzungswissenschaft ein. Dennoch lässt sich ein Mangel an Methoden einer übersetzungsrelevanten Filminterpretation feststellen. Auch wenn zahlreiche Filmtheorien den Film in seiner ganzen Komplexität erfassen, ist ihre Anwendung für den Übersetzungsprozess noch nicht klar. Im Rahmen dieses Buches wird der Versuch unternommen, ein Modell der übersetzungsrelevanten Filmreflexion vorzulegen. Auf der Grundlage von deutschen Filmen mit DDR-Thematik und deren Übersetzungen wird zudem geprüft, auf welchen Ebenen des Übersetzungsprozesses das vorgeschlagene Modell Anwendung finden kann. KW - Hermeneutik, Donnersmarck, Henckel Florian, Ästhetik der Filmsprache, Rezeption des deutschen Films in Polen, Leander, Haußmann LA - German ER -