Search
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»
Eine übersetzungsgeschichtliche Analyse der Akteure, Prozesse und Produkte©2024 Thesis -
Die alternative Sprachlehrmethode TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling)
Eine kritische Betrachtung©2017 Thesis -
Die Funktionsklasse der «segnali discorsivi» des Italienischen
Mit einer korpusgestützten Analyse von «praticamente» und «comunque»©2017 Thesis -
Perspektiven des Friaulischen
Eine soziolinguistische Untersuchung am Beispiel junger Erwachsener©2015 Thesis -
Zweitspracherwerb neu positioniert
Eine Studie der deutschen Sprachkenntnisse von Handelsschülern mit Migrationshintergrund©2016 Thesis -
Der Asyldiskurs in Deutschland
Eine medienlinguistische Untersuchung von Pressetexten, Onlineforen und Polit-Talkshows©2015 Thesis -
« Maine French Heritage Language Program »
Un processus de « reconquête » du français dans l’État du Maine ?©2018 Thesis -
Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles
Criteria for the Evaluation of Persian Subtitles of English Movies Focusing on Semiotic Model of TQA for Poetry Translation and Appraisal Theory©2019 Thesis -
Die Sprache des Architekturstudiums
Eine Untersuchung sprachlicher Anforderungen an ausländische Architekturstudierende©2022 Thesis -
Analyse lexicale des verbes français exprimant la cause
À partir de l’exemple de «déterminer» et de «produire»©2016 Thesis -
Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
Unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben©2017 Thesis -
Die substantivierten Infinitiv-Konstruktionen im Deutschen
Eine Untersuchung im Rahmen der Konstruktionsgrammatik©2017 Thesis -
Konnektoren im gesprochenen Deutsch
Eine Untersuchung am Beispiel der kommunikativen Gattung «autobiographisches Interview»©2016 Thesis -
Kohärenz und indirekte Anaphorik
©2016 Thesis