Search Results

You are looking at 1 - 10 of 38 items for :

  • All : euro-sinica x
Clear All
Restricted access

Adrian Hsia

Nachdem im ersten Band der Reihe 'Euro-Sinica' (Goethe und China) die Wertherrezeption in China relativ ausführlich behandelt worden ist, hat sich der Herausgeber die Aufgabe eines Folgebandes zur Faust-Rezeption in Ostasien gestellt, der hiermit nun vorliegt. Germanisten aus China, Japan und Korea untersuchen die Probleme des Kulturtransfers - einschliesslich Übersetzung und Verbreitung eines Textes voller eigenständiger Kulturwerte - am Beispiel der Rezeption Fausts in Ostasien. Ein Übersetzer von Goethes Faust erörtert das Problem aus seiner Sicht. Interessant ist der Versuch, eine ostasiatische Faustfigur zu konstruieren, die erwartungsgemäss anders ausgefallen ist als ihre europäischen Brüder. Auf diese Weise versucht der Band, einen weiterführenden Beitrag zu den Bereichen der Allgemeinen Literatur und der Interkulturellen Germanistik zu leisten. Er möchte vor allem das Verständnis des Kulturtransfers in einem Globalisierungsprozess vertiefen, in dem Ostasien zunehmend eine wichtige Rolle spielt.
Restricted access

Series:

global power struggles. Lu Pan received her PhD in Comparative Literature from the University of Hong Kong. Her current research interests include visual culture, urban space, war memory, and theories of aesthetics. She is author of Aestheticizing Public Space: Street Visual Politics in East Asian Cities. She is Assistant Professor at the Department of Chinese Culture, Hong Kong Polytechnic University. In-Visible Palimpsest Memory, Space and Modernity in Berlin and Shanghai Lu Pan PETER LANG Lu P an In -V is ib le P al im ps es t 15 euro-sinica Frank

Restricted access

Series:

within the Baltics and between many of the distinguished international participants of the conference. In publishing this volume, which contains multifaceted views on East Asian culture and its impact on Western discourses, I am particularly indebted to Adrian Hsia, Professor Emeritus at McGill University, Montreal, who invited me to publish this selection in Euro-Sinica. Over the past eighteen months, Mark Gamsa, University of Tel Aviv, Henry Rosemont Jr., Brown University, Providence, and Roger T. Ames, University of Hawai’i, Honolulu, gave their strong

Restricted access

Series:

Alfonso Vagnone‘s Illustrations of the Grand Dao / Sher-shiueh Li and Thierry Meynard. pages cm. – (Euro-sinica ; Band 14) Summary: In an astonishing collaboration the Italian Jesuit Alfonso Vagnone (also known as GaoYizhi) and with and the Chinese scholar-official Han Yun wrote down 355 chreiai and sayings, bringing classic Western rhetoric teaching to the late Ming China. In this book, two specialists present complementary studies on the historical, political, and literary background of this interesting topic. Includes bibliographical references and index. ISBN 978

Restricted access

Literatur mit besonderer Berücksichtigung des 20. Jahrhunderts, in: Arcadia 25 (1990), S. 44-65. Hsia, Adrian/Hoefert, Sigfrid (Hg.): Fernöstliche Brückenschläge. Zu deutsch- chinesischen Literaturbeziehungen im 20. Jahrhundert, Bern 1992. Hsia, Adrian (Hg.): Kafka and China, Bern 1996 (Euro-Sinica, 7). Hsia, Adrian (Hg.): The Vision of China in the English Literature of the Seventeenth and Eighteenth Centuries, Hongkong 1998. Hsia, Adrian: Cina-Bilder in der europäischen Literatur, Würzburg 2010. Hu, Qiuhua: Literatur nach der Katastrophe. Eine vergleichende

Restricted access

Edited by Adrian Hsia

" EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches.
Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings.
From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres.


For Authors

EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues.
EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages.
As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se.


Editors

• Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia)
• Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden)


Board Members

• He Chengzhou (Nanjing)
• Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga)
• Shu-ching Ho (Düsseldorf)
• Lucie Berner (Macao)
• Tatsuo Takahashi (Tokyo)
• Rossella Ferrari (London)

"
Restricted access

Series:

, 1894-1914.” Modern Asian Studies 14.2 (1980): 309-29. Holtom, D.C. “The Meaning of Kami. Japanese Derivations.” Monumenta Nipponica 3.1 (1940): 1-27. Hopper, Helen M. “Mori gai’s Response to Suppression of Intellectual Freedom, 1909-12.” Monumenta Nipponica 29.4 (1974): 381-413. Hsia, Adrian. Hermann Hesse und China. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1974. ———, ed. Zur Rezeption von Goethes “Faust” in Ostasien. Bern: Peter Lang, 1993. Euro- Sinica 4. Hurst, G. Cameron III. “Death, Honor, and Loyalty: The Bushid Ideal.” Philosophy East and West 40.4 (1990): 511

Restricted access

and Western perspectives (pp. 23-43). New York: Academic. Cheng, H.-Y. (2003). Conflict in organizations and conflict management: a critical review. Research in Applied Psychology, 20, 53-82. Cheung, F., Cheung, S., & Zhang, J. (2004). What is Chinese personality? Acta Psychologica Sinica, 36(4), 491-499. Cheung, F. M., Leung, K., Fan, R., Song, W. Z., Zhang, J. X., & Zhang, J. P. (1996). Development of the Chinese personality assessment inventory (CPAI).Journal of Cross cultural Psychology, 27, 181 ~ 199. Cheung, F. M., Cheung, S. F., Wada, S., & Zhang, J. (2003

Restricted access

Series:

. u.a.: Der fiktive Staat: Konstruktionen des politischen Körpers in der Geschichte Europas, Frankfurt a. M. 2007, S. 141-150. Koschorke, Albrecht: Paradoxien der Souveränität, in: Ders. u.a.: Der fiktive Staat: Konstruktionen des politischen Körpers in der Geschichte Europas, Frankfurt a. M. 2007, S. 113-119. Koschorke, Albrecht: Zur Funktionsweise sozialer Metaphern, in: Ders. u.a.: Der fiktive Staat: Konstruktionen des politischen Körpers in der Geschichte Euro- pas, Frankfurt a. M. 2007, S.55-64. Kubin, Wolfgang: Das traditionelle chinesische Theater: Vom

Restricted access

-based Academia Sinica a few decades later under the Nationalist rule. The recon- structed Kakita’an a loma’, said to be identical to the old one, is a big bamboo cottage with sturdy beams and pillars apparently carved directly out of trunks; decorating the front entrance are big wood engravings of the incestuous couple and the Chief of the Sun. The sto- ry unfolded by the giant tide doesn’t seem to be a sheer myth. In a well-kept notebook the Kakita’an lineage of 59 generations can be found, spelled with Japanese kana, tracing all the way back to Doci and Lalakan, as