Loading...

results

192 results
Sort by 
Filter
  • Translation and Global Communication

    ISSN: 3070-9172

    8 publications

  • Cultures in Translation

    Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature

    ISSN: 2511-879X

    Cultures in Translation. Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature is a series engaging in issues of liaisons between culture and translation as well as translation-related themes within comparative studies. Books published in the series will concern the mediating role of translation in the construction of our understanding of both one’s "own" culture and the cultures of "others". The problem of the cultural dimension of translation will be addressed from a broad range of languages and cultures. The series will provide theoretical and practical guidance towards the development of culture-sensitive strategies of translation. The language of the series is English. However, we are also willing to consider relevant manuscripts in other major languages.

    8 publications

  • Translation Happens

    The series “Translation Happens“ aims at providing a forum for discussions of interdisciplinary approaches to linguistics and comparative literature studies. Published by the expert for translation and terminology, Professor Michèle Cooke, the series is dedicated to studies in the field of philosophy of translation, the bioethics of intercultural communication and the public understanding of science.

    4 publications

  • Journal of Translation Studies

    ISSN: 2673-6934

    36 publications

  • Interfaces

    Studies in Language, Mind and Translation

    The series explores issues in theoretical and applied linguistics, psycholinguistics, psychology of language and translation studies. While the volumes published in the series may present research in language, mind and translation seen as separate provenances, the overall aim of the series is to pinpoint possible interfaces occurring between them (for example between psycholinguistics and translation studies, psycholinguistics and cognitive linguistics, cognitive linguistics and translation, etc.) as well as to uncover mutual interaction between these branches of science and other research areas, such as philosophy, media studies, education, multimodality and culture. The books within the series focus primarily on linguistics, which remains the main theme of the series, but they also include a wide range of topics traditionally investigated by a number of neighbouring disciplines, which are interwoven with language studies and inscribe within a wider framework of contemporary linguistics. The series presents studies conducted by Polish scholars, in particular by those affiliated with Bydgoszcz, and by our colleagues and research partners representing other universities. We also welcome submissions (monographs, collections of articles and post-conference volumes) from all those interested in issues remaining within the broad scope of the series themes. The series explores issues in theoretical and applied linguistics, psycholinguistics, psychology of language and translation studies. While the volumes published in the series may present research in language, mind and translation seen as separate provenances, the overall aim of the series is to pinpoint possible interfaces occurring between them (for example between psycholinguistics and translation studies, psycholinguistics and cognitive linguistics, cognitive linguistics and translation, etc.) as well as to uncover mutual interaction between these branches of science and other research areas, such as philosophy, media studies, education, multimodality and culture. The books within the series focus primarily on linguistics, which remains the main theme of the series, but they also include a wide range of topics traditionally investigated by a number of neighbouring disciplines, which are interwoven with language studies and inscribe within a wider framework of contemporary linguistics. The series presents studies conducted by Polish scholars, in particular by those affiliated with Bydgoszcz, and by our colleagues and research partners representing other universities. We also welcome submissions (monographs, collections of articles and post-conference volumes) from all those interested in issues remaining within the broad scope of the series themes. The series explores issues in theoretical and applied linguistics, psycholinguistics, psychology of language and translation studies. While the volumes published in the series may present research in language, mind and translation seen as separate provenances, the overall aim of the series is to pinpoint possible interfaces occurring between them (for example between psycholinguistics and translation studies, psycholinguistics and cognitive linguistics, cognitive linguistics and translation, etc.) as well as to uncover mutual interaction between these branches of science and other research areas, such as philosophy, media studies, education, multimodality and culture. The books within the series focus primarily on linguistics, which remains the main theme of the series, but they also include a wide range of topics traditionally investigated by a number of neighbouring disciplines, which are interwoven with language studies and inscribe within a wider framework of contemporary linguistics. The series presents studies conducted by Polish scholars, in particular by those affiliated with Bydgoszcz, and by our colleagues and research partners representing other universities. We also welcome submissions (monographs, collections of articles and post-conference volumes) from all those interested in issues remaining within the broad scope of the series themes.

    8 publications

  • Title: Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research

    Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research

    Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2014
    by Justyna Giczela-Pastwa (Volume editor) Uchenna Oyali (Volume editor) 2017
    Edited Collection
  • Title: Gender and Ideology in Translation: - Do Women and Men Translate Differently?

    Gender and Ideology in Translation: - Do Women and Men Translate Differently?

    A Contrastive Analysis from Italian into English
    by Vanessa Leonardi (Author) 2012
    ©2007 Thesis
  • Title: Translating the Multilingual City

    Translating the Multilingual City

    Cross-lingual Practices and Language Ideology
    by Tong King Lee (Author) 2013
    ©2013 Monographs
  • Title: Myth and Ideology

    Myth and Ideology

    by Lawrence Krader (Author) Sabine Sander (Editor) Cyril Levitt (Editor) 2021
    ©2021 Monographs
  • Title: Myth and Ideology

    Myth and Ideology

    by Cyril Levitt (Volume editor) Sabine Sander (Volume editor) 2024
    Monographs
  • Title: Ideology and Communication:

    Ideology and Communication:

    Symbolic Reflections of Intellectual Designs
    by Zeynep Gültekin Akcay (Volume editor) Mahmut AKGÜL (Volume editor) 2020
    ©2020 Edited Collection
  • Title: Comics and Ideology

    Comics and Ideology

    Second Printing
    by Matthew McAllister (Volume editor) Edward H. Sewell, Jr. (Volume editor) Ian Gordon (Volume editor)
    ©2001 Textbook
  • Title: Stereotypes, Ideology and Foreign Correspondents

    Stereotypes, Ideology and Foreign Correspondents

    German Media Representations of Ireland, 1946–2010
    by Fergal Lenehan (Author) 2016
    ©2016 Monographs
  • Title: Opera, Power and Ideology

    Opera, Power and Ideology

    Anthropological Study of a National Art in Slovenia
    by Vlado Kotnik Ph.D. (Author)
    ©2010 Monographs
  • Title: Language Ideology, Policy, and Practice

    Language Ideology, Policy, and Practice

    Focus on Minoritized Languages Past and Present
    by Samantha M. Litty (Volume editor) Nils Langer (Volume editor) 2024
    ©2025 Edited Collection
  • Title: Discourse, Ideology and Specialized Communication

    Discourse, Ideology and Specialized Communication

    by Giuliana Elena Garzone (Volume editor) Srikant Sarangi (Volume editor)
    ©2007 Edited Collection
  • Title: Nordic Ideology between Religion and Scholarship

    Nordic Ideology between Religion and Scholarship

    by Horst Junginger (Volume editor) Andreas Akerlund (Volume editor) 2013
    ©2013 Conference proceedings
  • Title: Translation and Interpreting

    Translation and Interpreting

    Convergence, Contact and Interaction
    by Eugenia Dal Fovo (Volume editor) Paola Gentile (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Labeling and Ideology in the Press

    Labeling and Ideology in the Press

    A Corpus-Based Critical Discourse Study of the Niger Delta Crisis- Foreword by Christian Mair
    by Innocent Chiluwa (Author)
    ©2011 Monographs
  • Title: Translation and Philosophy

    Translation and Philosophy

    by Lisa Foran (Volume editor) 2012
    ©2012 Edited Collection
  • Title: Ideology and the Politics of (In)Exclusion

    Ideology and the Politics of (In)Exclusion

    by Linda Ware (Volume editor)
    ©2004 Textbook
  • Title: Exploring discourse and ideology through corpora

    Exploring discourse and ideology through corpora

    by Miguel Fuster Márquez (Volume editor) José Santaemilia (Volume editor) Carmen Gregori-Signes (Volume editor) Paula Rodríguez-Abruñeiras (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Translation, Manipulation and Interpreting

    Translation, Manipulation and Interpreting

    by Aiga Dukate (Author)
    ©2009 Thesis
  • Title: Meaning and Translation

    Meaning and Translation

    Part 1: Meaning
    by Tomasz P. Krzeszowski (Author) 2012
    ©2012 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year