Show Less
Restricted access

Introducción a las variedades lingüísticas del español

Alex JR Quintanilla

Este libro ofrece una introducción a la diversidad lingüística del mundo hispano. Viajamos de manera virtual desde España a América para conocer los principales rasgos lingüísticos de cada región y país. En cada capítulo, el lector puede aprender sobre la pronunciación, la gramática, algunas palabras típicas y todo lo que hace, lingüísticamente hablando, diferente a cada país hispano. Generalmente, el español se ve como una sola entidad, destacándose mayormente el español de España, y olvidándose de la enorme riqueza lingüística que ofrece cada país y región hispana. Asimismo, en este libro introducimos algunos términos básicos del estudio de la variación lingüística, la dialectología y la sociolingüística.

Además de la parte teórica, este libro incluye una variedad de ejercicios prácticos e información sobre recursos adicionales disponibles en la red. Está escrito en un español apropiado para hablantes de español intermedio alto, avanzado o superior (idealmente de tercer año de carrera en EE. UU.) y para aquellos con o sin conocimientos previos de lingüística.Este libro es el perfecto compañero de viaje a España o cualquier país de Hispanoamérica.

Show Summary Details
Restricted access

2. Capítulo 2: La variación lingüística

Extract

Una lengua es un sistema de comunicación lingüístico. Puede ser un sistema escrito, hablado o de cualquier otro tipo. Un idioma es la lengua de un país o una región, por ejemplo, el español, el inglés, etc. Lengua e idioma suelen ser términos intercambiables cuando se refieren a los sistemas de comunicación verbales de una región o país (español, inglés, chino, etc.). Por otra parte, el término lenguaje es a veces intercambiable con lengua cuando hablamos de códigos de comunicación o de la forma de expresarnos. Por ejemplo, el lenguaje de las computadoras es un sistema de códigos, la forma de hablar que un adolescente usa con sus padres puede ser un lenguaje grosero. Lenguaje e idioma no son intercambiables, pues lenguaje, como dijimos, denota un sistema de códigos o signos e idioma el habla de las personas de una región o país. Nótese que la forma de comunicación de las personas sordas solía llamarse lenguaje de señas, término que ha ido quedándose obsoleto y se ha venido reemplazando por el de lengua.

Como en cualquier otro idioma, el español posee una diversidad de variedades lingüísticas según la región. Por la forma de pronunciar y de decir las cosas (como estructuras gramaticales o palabras que se utilizan para llamar algo) podemos reconocer si una persona es de Madrid o...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.