Show Less
Restricted access

Introducción a las variedades lingüísticas del español

Alex JR Quintanilla

Este libro ofrece una introducción a la diversidad lingüística del mundo hispano. Viajamos de manera virtual desde España a América para conocer los principales rasgos lingüísticos de cada región y país. En cada capítulo, el lector puede aprender sobre la pronunciación, la gramática, algunas palabras típicas y todo lo que hace, lingüísticamente hablando, diferente a cada país hispano. Generalmente, el español se ve como una sola entidad, destacándose mayormente el español de España, y olvidándose de la enorme riqueza lingüística que ofrece cada país y región hispana. Asimismo, en este libro introducimos algunos términos básicos del estudio de la variación lingüística, la dialectología y la sociolingüística.

Además de la parte teórica, este libro incluye una variedad de ejercicios prácticos e información sobre recursos adicionales disponibles en la red. Está escrito en un español apropiado para hablantes de español intermedio alto, avanzado o superior (idealmente de tercer año de carrera en EE. UU.) y para aquellos con o sin conocimientos previos de lingüística.Este libro es el perfecto compañero de viaje a España o cualquier país de Hispanoamérica.

Show Summary Details
Restricted access

12. Capítulo 12: El español de Paraguay

Extract

Dentro del mundo hispano, poco se sabe sobre la cultura y gente de Paraguay. Sin embargo, veremos que es una nación lingüística y culturalmente muy rica. Geográficamente, es un país bastante llano y, al igual que Bolivia, no tiene salida al mar.

El español paraguayo es un español de tierras bajas, con muchas similitudes con el español de Santa Cruz de la Sierra en Bolivia (aspiración de [s]‌ final ante consonante, distinción ll/y, etc.). Quizás lo que más llama la atención de Paraguay, y que es poco conocido por muchos hispanoamericanos, es que es una nación bilingüe y multicultural. Posee dos lenguas oficiales: el español y el guaraní (la lengua original de los pueblos indígenas de esta región sudamericana). Se dice que casi el 90 % de la población paraguaya habla guaraní. El guaraní también se habla en algunas regiones de Brasil, Argentina y Bolivia. Hay dos cosas que diferencian la situación del guaraní en Paraguay si lo comparamos con lo que acontece con otras lenguas indígenas en otros países de América. Lo primero es que en Paraguay el guaraní posee cierto prestigio a nivel institucional (es una lengua oficial junto con el español) y lo segundo es que la mayoría de sus hablantes no son indígenas (más del 70 % de paraguayos son mestizos, otro 20 % son blancos y...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.