Show Less

Tango, transmodernidad y desencuentro

Series:

Guilermo Anad

Tango, transmodernidad y desencuentro revela al tango como un espacio de conocimiento sociocultural, enfatizando su rol en la continua construcción de la identidad lingüística y sonora de la Argentina. El tango se presenta así como un proceso transcultural que desvela las luchas por el poder simbólico entre la cultura de elite y la cultura popular; entre los rígidos parámetros de la ciudad letrada y la descentrada heterogeneidad de los lenguajes tangueros.
En este libro, que abarca más de un siglo (c. 1910-2010), Guillermo Anad elabora un mapa de las diversas formas poéticas, narrativas y sonoras que se forjan en torno al fenómeno del tango. Canciones, sainetes, poemas; autores tan centrales como Borges y Cortázar, Discépolo y Piazzolla; la escritura de mujeres desde los años ‘60; autores activistas de los ‘70; medios de comunicación masiva; y artistas del rock nacional, contribuyen todos a la conformación de un imaginario donde se ensancha permanentemente la significación del tango.
Este libro presenta un análisis exhaustivo de la ubicuidad de los tangos desde un punto de vista transdisciplinario. Se propone un enfoque novedoso: desarrollar una manera particular de conocimiento sobre (y desde) el tango, y posicionar al tango en el marco del debate decolonial en América Latina.

Prices

See more price optionsHide price options
Show Summary Details
Restricted access

4 CONTINUIDAD DE LOS TANGOS 53

Extract

4 CONTINUIDAD DE LOS TANGOS Julio Cortázar comienza un tipo de semiotización que se caracteriza por una apropiación citacional de los tangos. A partir de Cortázar se afianzará una modalidad textual que va a desembocar en lo expresado por César Fernández Moreno cuando, al referirse a la poesía de los años sesenta, sostuvo que “la más nueva poesía porteña se va habituando a presentarse con fondo de tango, y aún a ser letra de tango” (en Fernández Moreno y Becco 1968, 30). Con Cortázar se consolida el proceso de transculturación narrativa que se había iniciado con el gesto emblemático de Enrique González Tuñón (1926). Se afianza el proceso a través del cual un gran sector de la literatura argentina se muestra cada vez más receptivo a la conciencia o imaginación lingüística del tango. Así, Rayuela (1963) está repleta de referencias a las letras de tango. En un capítulo de la novela, por ejemplo, Cortázar se apropia de algunos versos de Flor de fango (1918) para adentrarse en el mundo subjetivo de uno de sus personajes, tal como ocurre en un diálogo que tiene lugar en París, entre Oliveira y la Maga, en el cual aquel le reprocha a ésta una infidelidad. Oliveira y la Maga están discutiendo entre mates y cigarrillos, y coinciden en que Oliveira se vaya del lugar en que...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.