Show Less

New Literacies, New Agencies?

A Brazilian Perspective on Mindsets, Digital Practices and Tools for Social Action In and Out of School

Series:

Edited By Eduardo S. Junqueira and Marcelo E.K. Buzato

From students as teachers’ pets to teachers as Second Life avatars, or from being ridiculed for not knowing your syntax to ridiculing others through multimodal remixing, something has changed in the way people are acting and being acted upon through literacies. From parallel text processing «under a cloud» to text-as-process enhanced by cloud computing, or from one laptop per child to several laptops left behind by children in creative spoken interaction, learners and educators’ actions through and around texts and technologies provide quite a telling example of such changes. From writing as technology to blogging as a tool for fostering critical mindsets within complexity, or from automatized knowledge acquisition routines to new forms of relating to knowledge and new perspectives on autonomy, social ordering and Self constitutional processes defy binaries such as agent/structure, global/local, social/technical, virtual/real, or even human/non-human. In this volume a team of scholars from some of the most prestigious Brazilian universities address these issues, and illustrate them with findings from research on the interplay between new literacies, digital technologies and social action in and out-of-school. The chapters introduce, or revisit, an array of theoretical constructs from education, sociology, linguistics and media studies, while presenting a new inside perspective about how research on new literacies is being carried out in Brazil. Altogether, they provide a very useful set of ideas, tools and analytical frameworks for researchers, teachers, and students of Education, Language and Arts and Communication worldwide, especially those concerned with technology-enhanced education and social inclusion.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Chapter 5. If You Can’t Play, Don’t Come Down to the Playground! Agency in Brazilian Humor: Parody and Verb-visual Remix Luiz Fernando Gomes 88

Extract

This chapter analyzes two posts from the Brazilian website Zuei Muito, which contains parodies and remixes organized in several categories, such as: ima- gens que falam por si, sem zuação! (images that speak for themselves, no kid- ding!), propagandas que zoam muito (ads that tease a lot), etc., featuring slapstick humor based around a satirical look at people’s daily customs. This research is situated in the field of new literacies studies in Brazil and aims at bringing examples and discussing contemporary cultural practices of language usage in digital environments. Remix is hereby understood as a hybrid text produced through the com- bination and manipulation of existing authorial cultural artifacts, with the objective of creating a new cultural product (Lankshear & Knobel, 2004, 2007, 2008). As for parody, it is hereby seen as virtually having the same characteristics of a remix, but with a twist of meaning that turns against the “original” piece, instead of paying homage to it (Buzato, Barros, Coser, Paulino & Sachs, 2013). Nevertheless, remix, a cultural practice that has turned into a routine and current form of writing in digital culture, may be conceptualized as a sort of expansion of parody. My specific objective is to identify and under- stand which rhetorical resources the authors of two digital texts—a parody and · 5 · If You Can’t Play, Don’t Come Down to the Playground!1 Agency in Brazilian Humor: Parody and Verb-visual Remix LUIZ FERNANDO GOMES Junqueira_t3 contrib 9/9/2013 8:49 AM Page 88 a remix—used in...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.