Show Less
Restricted access

Ibrahim Mālik

The Culture of Peace and Co-Existence – Translated by Jamal Assadi, with Assistance from Michael Hegeman and Michael Jacobs

Jamal Assadi

This selection of Ibrahim Mālik’s short stories and poetry brings together an illustrative compendium of his works, which propose a genuine portrait of the numerous predicaments, concerns, apprehensions, and coercions from which the Arab community inside Israel suffers. To a great extent, these difficulties are currently the lot of many ethnic groups and communities in the Middle East and many other parts of the world. General readers of this work will take pleasure in exploring a different culture, while specialists interested in Arabic literature will find new and bountiful grounds for academic study.
Show Summary Details
Restricted access

Taitabah

Extract



A few days ago, Mas’ud Al-Jaleeli said, “I was visited by the friend of Omar and Amal, a man from Acre by the name of Yousef Al-Musa, who worked as a taxi driver. He told me something that I remember very well and will never forget. He said, ‘My wife’s relative visited me once. He left the refugee camp of ‘Ein El-Helweh, south of Lebanon, for Canada, where he established himself and got a passport. He came here as a tourist with the view of visiting his native village first, the village which he was forced to depart from and whose houses were turned into a pile of stones. It is Taitabah, near Al-Jesh, close to the city of Safad1 in the upper Galilee, the bride of Canaanite Mountain since antiquity.

‘When An-Nakbah2 took place, he was five years old. Yet, after sixty years of wandering and departure, my wife’s relative has not lost any of the passion he has had for his native village. He became obsessed with the imposed departure. All outlets were closed except the sea where he ← 20 | 21 → could be lost and could vanish completely. Still, he sailed and was not lost. He knew how to return to renew his links to Taitabah hoping to pave the ground for possible return one day.

‘His name was Ahmad Shanaa’h whereas his wife, who was a few years younger than him was called Sabhah Shanaa’h. She was born in a refugee...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.