Show Less
Restricted access

Intersecting Diaspora Boundaries

Portuguese Contexts

Series:

Edited By Irene Maria F. Blayer and Dulce Maria Scott

This collection of essays provides both critical and interdisciplinary means for thinking across diasporic travels within the Portuguese experience and its intersection with other peoples and cultures. The chapters are organized into four sections and offer rich, diverse, and insightful studies that provide a conceptualization of the Portuguese diaspora with special attention to the importance of cross-cultural interferences and influences. Within this framework, and from a variety of perspectives, some of the chapters depict identity-formation paths among Portuguese Jews and Luso-Indians in Australia, as well as the historical, cultural, and literary interplay among Portuguese and other diasporas in Goa, the West Indies, and Brazil. Other chapters analyze Portuguese-American literature and poetry, whereby the intersection of memory, dual identity, and place are meticulously explored. The last section of the book addresses Portuguese writers and poets who lived through (in)voluntary exile or were dislocated to Europe and Asia, and how their diasporic conditions interface with their textualized narratives. Place and memory as means of reconstructing a fragmented existence, in the writings of exiled writers, are also explored. The volume closes with a chapter on Portuguese illegal migration to France. The studies herein open new lines of inquiry into diaspora studies.
Show Summary Details
Restricted access

Chapter Seven: Verbal Acrobatics: Word Play and Movement in Mário de Andrade’s Paulicea Desvairada and Patrícia Galvão’s Parque Industrial

Extract

← 122 | 123 →

CHAPTER  SEVEN

Verbal Acrobatics

Word Play and Movement in Mário de Andrade’s Paulicea Desvairada and Patrícia Galvão’s Parque Industrial

JANELLE GONDAR

 

Between the 1880s and the 1930s São Paulo’s population was doubling every 15 years. Immigrants, arriving from such diverse countries as Italy, Turkey, The Netherlands, Portugal, China, Spain, Germany, and Japan, “sometimes outnumber[ed] native Brazilians by a majority of 2 to 1” (Jackson, Industrial 115). This influx of immigrants coupled with industrialization resulted in exponential growth both demographically and geographically. The city seemed to take on a life of its own. There was a sensation that one could get lost in its shadowy corners or devoured by its jagged streets. Once well-known ruas now appeared distorted, neighborhoods shifted as newcomers squeezed themselves in and others were squeezed out. Life’s pace quickened, time lessened; the same place was now different: recognizable, but unfamiliar. This was modernity. This was São Paulo; and it was too big and too loud to be ignored.

This study will examine how the innovative language employed in Mário de Andrade’s collection of poems, Paulicea Desvairada1 (1922), and Patrícia Galvão’s pivotal novel, Parque Industrial (1933), reflects the velocity of modernity and the urban expansion that was being experienced in São Paulo during the first half of the twentieth century. In both texts, São Paulo is the central character; this rapidly...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.