Show Less
Restricted access

Emerging from out of the Margins

Essays on Haida Language, Culture, and History


Fredericke White

This book provides an insider view of Haida language, history, and culture, and offers a perspective on Haida culture that comes not only from external research but also from intimate knowledge and experiences the author has had as a Haida Nation citizen. The book’s focus on language – past, present, and future – allows insight into the Haida language documentation and revitalization process that will benefit other cultures currently addressing similar issues with their language. Being able to write and discuss Haida culture as an insider affords the opportunity to instantiate the role of a First Nations scholar including the intricacies involved in having a voice about one’s own culture and history. A First Nations person publishing a book about his or her own culture is a rare opportunity. However, such publications will become more common as other indigenous scholars and writers emerge from other margins around the world.
Show Summary Details
Restricted access

10. Lost in Translation: Expressing Haida Ideology in English


| 133 →


Lost in Translation: Expressing Haida Ideology in English


In this chapter, I further investigate participant interaction of Haida elders at a language immersion camp in August of 1993. My purpose is to provide an enhanced analysis of the elders’ interaction as they express their linguistic ideology about Haida in English. Many linguists, such as Kroskrity (1992) and Whorf (1941), have noted that speakers of a language offer insight to various aspects of what language is, how it functions, and the limits of language. Linguistic ideology is the term for such insight.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.