Show Less
Restricted access

Grammar of Biblical Hebrew


Wolfgang Schneider

Although Wolfgang Schneider’s Grammatik des biblischen Hebräisch: Ein Lehrbuch serves primarily as an introductory textbook to biblical Hebrew, it makes an invaluable contribution to the text-linguistic study of Hebrew Bible. Schneider’s understanding of narrative syntax and discourse linguistics continues to influence such grammarians as Niccacci and Talstra, through whom his work is validated. His discussion of clauses and text syntax remains pertinent to Hebrew students and professors alike. With this English translation, Schneider’s work may now make a worldwide contribution to biblical studies by clarifying for the student the contribution of text grammar to the reading of the biblical text.
Show Summary Details
Restricted access

47 Other Nominal Groups


47.1 Prepositional Attributes

In Hebrew, as in German, nominals can also be expanded through a prepositional construction.

Attributes, Not Adverbs

Attention is drawn to the fact that prepositional attributes are not also applied to the verb in translation (a). The (wrong) translation “he did evil in the sight of Yhwh” would, as an adverb, answer the question “where?”

The prepositional attribute with ל (b) stands instead of a construct connection when it is not possible because the definiteness is different for some reason.


In comparison, an adjective (c), also a state of being verb (d), can be expanded through a prepositional expression with מִן. In such comparisons, the comparative1 stands in German, which Hebrew does not know. ← 157 | 158 →

47.2 Nominal Groups with Numerals

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.