Show Less

Países en tránsito

Estudios de literatura comparada

Series:

Edited By Rogelio Guedea

Países en tránsito: estudios de literatura comparada es un libro que nace de la necesidad de estudiar la situación que guarda actualmente la literatura, el arte y la cultura hispánica (principalmente de España y Latinoamérica) en relación específicamente con otras tradiciones culturales y literarias extranjeras, mismas que incluyen a la austriaca-alemana, árabe, china, japonesa, francesa e inglesa. Es, además de este balance comparativo, no sólo una puesta al día de los más recientes debates de la teoría literaria y de las metodologías de análisis e interpretación crítica en boga, sino también un pretexto, cuando el caso así lo requiera, para ahondar en un periodo de la historia literaria que no haya sido suficientemente explorado y llamar la atención sobre su trascendencia como materia de estudio. Por último, Países en tránsito es un pretexto para revisar las tendencias estéticas, estilísticas e intelectuales de las geografías literarias y culturales tanto de forma individual como en relación con su par extranjera.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

7 El realismo mágico y los escritores japoneses

Extract

Yuko Shibata 7 El realismo mágico y los escritores japoneses abstract This chapter explores how Latin American literature, especially that of García Márquez, has intersected with creative activities of Japanese writers, with a focus on generational differences among these Japanese writers; this also reflects historical changes that have taken place both in Japan and the world in the last few decades. To this end, I divide these Japanese writers into three groups: 1. the first cohort that was active and prolific when the Latin American literature boom took place in 1980s Japan, such as Kenji Nakagami and Yoriko Shono; 2. the second generation that fully absorbed the fruits of both Latin American and the first cohort writers, like Tomoyuki Hoshino; and 3. the youngest writers who grew up after the end of the Latin American literature craze. These three groups of writers have engaged in Latin American literature in different manners. While Nakagami has established his world of ‘roji’, redolent of Márquez’ ‘Macondo’, Shono’s transboundary works are in line with both magic realism and fantastic literature. Hoshino has established his ‘Latin Japanese literature’, whereas the younger generation finds magic realism not as magical but as realistic and soothing. Although a political impact of magic realism is on the wane in the wake of striking changes in a global political climate, the power of magic real- ism has outlived, insofar as it remains evocative for Japanese writers who grapple with how to represent the relationships among the...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.