Show Less
Restricted access

Países en tránsito

Estudios de literatura comparada

Series:

Edited By Rogelio Guedea

Países en tránsito: estudios de literatura comparada es un libro que nace de la necesidad de estudiar la situación que guarda actualmente la literatura, el arte y la cultura hispánica (principalmente de España y Latinoamérica) en relación específicamente con otras tradiciones culturales y literarias extranjeras, mismas que incluyen a la austriaca-alemana, árabe, china, japonesa, francesa e inglesa. Es, además de este balance comparativo, no sólo una puesta al día de los más recientes debates de la teoría literaria y de las metodologías de análisis e interpretación crítica en boga, sino también un pretexto, cuando el caso así lo requiera, para ahondar en un periodo de la historia literaria que no haya sido suficientemente explorado y llamar la atención sobre su trascendencia como materia de estudio. Por último, Países en tránsito es un pretexto para revisar las tendencias estéticas, estilísticas e intelectuales de las geografías literarias y culturales tanto de forma individual como en relación con su par extranjera.
Show Summary Details
Restricted access

5 La estética Zen de Muga (Ni-Ego) en el proyecto Renga de Octavio Paz

Extract

← 80 | 81 →

ROY STARRS

5   La estética Zen de Muga (Ni-Ego) en el proyecto Renga de Octavio Paz

ABSTRACT

Renga (1971) is a book-length chain of linked poems written in four European languages by four leading twentieth-century poets: Octavio Paz, Edoardo Sanguineti, Charles Tomlinson and Jacques Roubaud. Because this pioneering multi-authored, multilingual and multicultural work is based on the medieval Japanese poetic genre of ‘linked verse’ (renga), the question arises: what is the exact nature of the relation between the modern Western poem and its Japanese model? The present article argues that, far from being a merely superficial imitation of certain formal elements of the Japanese poetic practice of group composition, Renga is remarkably faithful to the spirit of the original genre, especially its underlying Zen aesthetics, philosophy and psychology of muga (no-self). At the same time, the poem’s embodiment of a ‘negative poetic self’ does not alienate it from its own Western tradition. On the contrary, it also faithfully reflects, in this respect, both the Zeitgeist of the postwar period when it was written and, more generally, the post-Romantic, modernist concept of the poetic self.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.