Show Less
Restricted access

Approches plurielles du nom sans déterminant

Distributions, interprétations, fonctions

Series:

Paula Prescod

Réunir des approches plurielles permettant d’analyser les distributions, interprétations et fonctions des noms sans déterminant, tel est l’objet de cet ouvrage. Son originalité réside dans la volonté d’interroger des problématiques liées au caractère composite de la non-actualisation de l’article dans divers contextes et au travers de différentes langues. Se côtoient donc ici des analyses sémantiques et des considérations syntaxiques sans se passer des perspectives constructionnelles, énonciatives ou pragmatiques. Le choix de réunir des contributions qui adoptent diverses perspectives théoriques est guidé par la diversité des résultats escomptés quant aux fonctions des noms sans déterminant mais aussi par la pluralité des appréciations de ce phénomène linguistique tant du point de vue distributionnel qu’interprétatif.

L’unité de l’ouvrage tient à l’attention portée à la nécessité de faire émerger des terrains d’interaction et d’ouvrir de nouveaux chantiers de recherche pour des langues dont les distributions et les valeurs des noms avec ou sans déterminant sont relativement bien documentées – comme l’anglais, l’arabe classique, le chinois, le français, le grec, l’italien et le japonais – mais également pour des langues qui le sont moins, comme l’arabe tunisien, le créole à base française de Guyane, le créole à base anglaise de St-Vincent-et-les-Grenadines.

Show Summary Details
Restricted access

Pour une anatomie des règles. Le cas des jugements mixtes avec noms nus pluriels en italien (Alda Mari)

Extract

Pour une anatomie des règles 

Le cas des jugements mixtes avec noms nus pluriels en italien

Alda Mari

Institut Jean Nicod, CNRS

Résumé : Dans cet article nous étudions la corrélation entre types de phrase générique et types de jugements génériques. Alors que beaucoup d’attention a été portée aux phrases génériques avec indéfinis et définis pluriels, aucune étude n’a jamais considéré cette corrélation pour les noms nus pluriels et, plus spécifiquement, pour les noms nus pluriels de l’italien, l’objet de cette étude. Nous établissons une triple distinction entre les phrases génériques avec indéfinis, définis pluriels et noms nus pluriels en italien, et montrons qu’elles expriment des jugements analytiques a priori, synthétiques, et analytiques a posteriori, respectivement. Nous corrélons ces distinctions d’une part avec celle entre généricité quantificationnelle (pour les indéfinis) et généricité référentielle (pour les définis et les noms nus) et, d’autre part, avec celle entre référence déterminée (pour les définis pluriels) et référence non déterminée (pour les noms nus pluriels de l’italien). Ce faisant, nous sommes à même d’expliquer les distributions des noms nus, qui les placent entre indéfinis et définis pluriels.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.