Show Less
Restricted access

Interdisciplinarity in Translation Studies

Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods

Edited By Ana María Rojo López and Nicolás Campos Plaza

The present volume collects a number of works that draw on some of the most relevant disciplines in Translation Studies. All the papers are written in either English or French, and have been grouped into four sections devoted to illustrate the type of interdisciplinary approach adopted in each of the areas of translation under study. The papers draw on different theoretical models and borrow various research methods from neighbouring disciplines. But they all share the common aim of gaining further insight into translation as a text product, a cognitive process, a profession and a teaching field. Works such as the volume presented here contribute to foster collaboration both at an interdisciplinary and international level. The conclusions and implications from these papers may bring us a step closer to understand not only translation and interpreting, but also other communication, cognitive and social processes involved in translating. Their shared enterprise may promote the sort of cooperation and teamwork needed to shape the different interdisciplinary inquiries into a common research agenda of the type needed to have data and results finally converging into a unified theory.

Show Summary Details
Restricted access

Proposition d’éducation au féminin : essai sur l’éducation des femmes (1824) de Mme de Rémusat



Universidad de Córdoba

Proposition d’éducation au féminin: Essai sur l’éducation des femmes (1824)de Mme de Rémusat

Mise en relief de la tradition éducative de la femme à la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe en France, à travers l’analyse de l’ouvrage pédagogique de Mme de Rémusat, Essai sur l’éducation des femmes (1824). Après une approche de l’origine d’une des préoccupations les plus discutées du Siècle des Lumières français, l’éducation de la femme, nous examinerons les théories de différents auteurs qui essayèrent de contribuer avec leurs écrits à ce débat. Finalement, nous traduirons à l’espagnol quelques fragments de l’Essai de Mme de Rémusat, pour illustrer les particularités plus signifiantes en référence avec le concept d’éducation au féminin.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.