Pillars of Communication in Times of Uncertainty
The speakers of the 2015 edition of the Forum all showed a particular interest in interdisciplinary research and training. The representatives of translation industry, international and national entities and organisations, professional associations, trainers and researchers offered deep insights into their everyday work, displaying all the problems encountered and solutions found. One of the main themes was also the Silk Road Project and its multifaceted approaches – linguistic, cultural and economic – with all its drawbacks, pitfalls and challenges. In the section Transnational Private Public Partnerships the speakers stressed the importance of a global network of quality oriented partners. Interdisciplinary highlights were speakers from other disciplines who addressed in their speeches problems concerning world economy and science, which are of vital importance to all major actors.
Intercultural Communication: “Soft Power” of Sustainable Cooperation (Innara Guseynova)
| 163 →
Intercultural Communication: “Soft Power” of Sustainable Cooperation
The article is dedicated to communication strategies which provide interaction of different institutions in solving issues of economic and social importance with a focus on the concept of sustainable development. In this context the main task of an interpreter is to exercise the mediating function.
The mediating function here refers to the ability of an interpreter to participate in the negotiations as an unbiased neutral party that helps the negotiating parties to build a common communicative space and find the intersection points of their practical interests. Besides, an interpreter performing the mediating function helps the conflicting parties to develop a solution acceptable for all parties concerned. In order to complete this task an interpreter should get to know the basic concepts of image development of a foreign state, his or her own country, organization or company within the framework of which the mediating function aimed at implementing the concept of sustainable development is being carried out. Each institution (organization) is aimed at developing communicative strategies designed to ensure external communication. As to interpreter functioning as mediators, we can assume that we are talking about the development of co-management tools contributing to the consolidation of efforts in dealing with hot issues of cross-cultural communication as well as to overcoming negative stereotypes.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.