Show Less

Le déterminant démonstratif en français et en néerlandais

Théorie, description, acquisition

Series:

Gudrun Vanderbauwhede

Le déterminant démonstratif est courant en français et en néerlandais et ses emplois situationnels, textuels et mémoriels de base se recouvrent dans les deux langues. Malgré ces ressemblances macro-structurelles entre les deux langues, il existe plusieurs différences plus subtiles entre le fonctionnement sémantique du SNdémonstratif en français et en néerlandais, qui sont peu décrites et mal théorisées. De plus, plusieurs de ces dissymétries donnent effectivement lieu à des erreurs chez les apprenants néerlandophones et francophones du français et du néerlandais respectivement.
Cet ouvrage fournit une description contrastive détaillée et nuancée du déterminant démonstratif en français et en néerlandais en L1 et en L2. L’auteur adopte dans ses analyses une démarche interdisciplinaire originale se situant au confluent de la sémantique référentielle, de la linguistique de corpus et de l’acquisition du français et du néerlandais langues étrangères.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Remerciements V

Extract

Remerciements Le présent ouvrage est une version remaniée de ma thèse de doctorat, sou- tenue à l’Université de Louvain (KU Leuven) en septembre 2011. Je tiens par conséquent à remercier très sincèrement les professeurs Piet Desmet et Peter Lauwers, mes directeurs de thèse. La confiance que m’a témoignée le professeur Desmet tout au long de mon parcours a été un soutien et une source de motivation unique pour mener à bien ce travail. J’ai beaucoup apprécié son dynamisme, ses innombrables conseils, la constante disponibi- lité avec laquelle il a encadré mon travail, ainsi que ses observations perspi- caces toujours formulées de la façon la plus constructive possible. Sa con- naissance approfondie de divers domaines de la linguistique m’a permis de réorienter mes idées plus d’une fois. Ma reconnaissance va également au professeur Lauwers, qui m’a suivie de très près dans mes recherches et qui m’a toujours stimulée à corroborer solidement mes hypothèses et à faire les bons choix méthodologiques. Son intérêt pour mon travail, ses mots d’encouragement, ses commentaires et suggestions pertinents, ainsi que son savoir énorme de la linguistique m’ont été d’une utilité précieuse. Je remercie aussi les professeurs Danièle Flament-Boistrancourt et Danielle Leeman, qui m’ont permis de réaliser ma thèse en cotutelle avec l’Université Paris Ouest Nanterre La Défense et qui m’ont fait part de leurs re- marques et observations judicieuses et enrichissantes lors de plusieurs ses-...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.