Show Less

India in Translation through Hindi Literature

A Plurality of Voices

Series:

Edited By Maya Burger and Nicola Pozza

What role have translations from Hindi literary works played in shaping and transforming our knowledge about India? In this book, renowned scholars, translators and Hindi writers from India, Europe, and the United States offer their approaches to this question. Their articles deal with the political, cultural, and linguistic criteria germane to the selection and translation of Hindi works, the nature of the enduring links between India and Europe, and the reception of translated texts, particularly through the perspective of book history. More personal essays, both on the writing process itself or on the practice of translation, complete the volume and highlight the plurality of voices that are inherent to any translation.
As the outcome of an international symposium held at the University of Lausanne, Switzerland, in 2008, India in Translation through Hindi Literature engages in the building of critical histories of the encounter between India and the «West», the use and impact of translations in this context, and Hindi literature and culture in connection to English (post)colonial power, literature and culture.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Contents

Extract

Acknowledgements ................................................................................... 7 Note on Transliteration ............................................................................. 8 MAYA BURGER AND NICOLA POZZA Editors’ Introduction ................................................................................. 9 Part I: Selection and Issues of Translation MAYA BURGER Encountering Translation: Translational Historiography in the Connected History of India and Europe ................................................. 25 SUDHIR CHANDRA Translations and the Making of Colonial Indian Consciousness ............ 47 MADAN SONI Before the Translation ............................................................................ 65 THOMAS DE BRUIJN Lost Voices: The Creation of Images of India through Translation ....... 77 ANNIE MONTAUT Translating a Literary Text as Voicing Its Poetics Without Metalanguage: With Reference to Nirmal Verma and Krishna Baldev Vaid ............................................................................. 103 NICOLA POZZA Translating from India and the Moving Space of Translation (Illustrated by the Works of Ajñeya) .................................................... 127 Part II: Reception and Book History ULRIKE STARK Translation, Book History, and the Afterlife of a Text: Growse’s The Rámáyana of Tulsi Dás ................................................. 155 PURUSHOTTAM AGRAWAL “Something Will Ring …” Translating Kabir and His “Life” .............. 181 FLORENCE PASCHE GUIGNARD Go West, Mira! Translating Medieval Bhakti Poetry ........................... 195 GALINA ROUSSEVA-SOKOLOVA Behind and Beyond the Iron Curtain: Reception of Hindi Literature in Eastern and Central Europe ................................... 235 Part III: Practices of Translation and Writing Experiences SUSHAM BEDI Looking in from the Outside: Writing and Teaching in the Diasporic Setting .................................................................................. 249 GEETANJALI SHREE Writing Is Translating Is Writing Is Translating Is … .......................... 267 GIRDHAR RATHI Compunctions in the Act of Translation ............................................... 277 RAINER KIMMIG “… The Savage Silence of Different Languages” or Translating from South Asian Literatures ............................................ 285 Contributors .......................................................................................... 293 Index ..................................................................................................... 297

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.