Show Less

Interacciones entre las literaturas ibéricas

Series:

Edited By Francisco Lafarga, Luis Pegenaute and Enric Gallén

Este libro recoge aquellas contribuciones al Congreso internacional Las relaciones entre las literaturas ibéricas (Universitat Pompeu Fabra en colaboración con la Universitat de Barcelona, 18-20 de junio de 2009) que se ocupan de analizar las interacciones entre las literaturas ibéricas. Reúne numerosos trabajos que inciden plenamente en distintos fenómenos vinculados con las denominadas, de manera general, relaciones literarias, y que contemplan aspectos como la mediación literaria y cultural, la recepción crítica o la intertextualidad, tanto desde el punto de vista bilateral como multilateral. Las restantes contribuciones al congreso se encuentran en otros dos volúmenes de esta colección: Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas y Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

La Galeusca literaria 157

Extract

La Galeusca literaria CARLOS CID ABASOLO Universidad Complutense de Madrid Introducción En este artículo analizamos las contribuciones de escritores en lengua vas- ca de las ediciones de Galeusca (a la que están convocados escritores en lengua catalana, gallega y vasca) de las cuales constan las actas correspon- dientes en las páginas web de las tres asociaciones de escritores implicadas en Galeusca: 1990, 1991, 1993, y desde 2002 hasta 2008. Asimismo, revisamos los núcleos temáticos que se han venido tratan- do en Galeusca, dilucidando si existen puntos de vista coincidentes o no entre los escritores de las tres literaturas. En efecto, nos parece interesante determinar si existen planteamientos literarios y extra-literarios (ideológi- cos, éticos, etc.) comunes entre los participantes en estas jornadas. No olvidemos que en ellas se suelen suscribir manifiestos colectivos, tales como el de Pamplona del 4 de noviembre de 2006, en el cual, entre otras cosas, se denunciaba “la banalización de la transgresión con la finalidad de su asimilación por el sistema”, o que en la edición de 2003, celebrada en Guernica, el poeta Iñigo Aranbarri presentó, en nombre de todos los asis- tentes, un texto llamado “azken aldarria” (‘declaración final’), que comien- za del siguiente modo: “guk / guk, idazleok / guk, idazle katalan, galiziar eta euskaldunok /paul eluard-ek kantatu zituen gernikaren errautsen gainean bildurik / honako hau adierazten dugu”.1 1 “nós / nós, escritores, / nós, escritores e escritoras...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.