Show Less

Las lenguas orales

Claves glosodidácticas

Bárbara Herrero

Esta obra tiene un doble objetivo: definir un marco teórico para la caracterización y la enseñanza de las segundas lenguas en su faceta oral – tanto de las lenguas ágrafas, como de los registros orales de las lenguas estándares – y brindar una serie de propuestas prácticas para afrontar dicha tarea. En el libro se da respuesta a las principales preguntas que se plantea el glosodidacta, proporcionando las claves parasoslayar las dificultades específicas – cognitivas y psico-sociopedagógicas – que éstas variedades lingüísticas plantean.
La trayectoria investigadora de la autora se ha centrado en el ámbito de las lenguas orales y su enseñanza y, aunque el árabe marroquí ha sido la lengua de referencia, los supuestos teóricos y las propuestas prácticas de esta obra son aplicables a cualquier lengua en su vertiente oral.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Bibliografía 179

Extract

179 10. En El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística. Ed. en Microfichas. Madrid. Universidad Autónoma de Madrid. ISBN: 84-7477-470-5. Dep Legal: B-33569/94 se incluye un glosario de fotos de los gestos más característicos en árabe marroquí. 11. Sobre las formas de tratamiento y su enseñanza consúltense : “La enseñanza de contenidos sociolingüísticos: las formas de trata- miento en árabe marroquí”, Actas del tercer congreso árabe marroquí: estudio, enseñanza y aprendizaje, Vitoria-Gasteiz, Publicaciones de la Universidad del País Vasco (2008), 113– 125. y “las formas de tratamiento en árabe marroquí. Lengua e identidad”. Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí (2010). 12. Para ampliar información sobre este punto concreto consúltese “La influencia árabe en el léxico swahili. Introducción y Glosa- rio de arabismos en swahili”. Miscelánea de estudios africanos F. J. García Marcos y M. Victoria Mateo Eds. Colección Sabires. Granada (2001), 71–85. 13. Algunas de estas propuestas están recogidas en mi artículo “Es- trategias para la enseñanza del árabe marroquí”. Actas del se- gundo congreso árabe marroquí: estudio, enseñanza y aprendi- zaje. Universidad de Cádiz (2007), 25–32. 14. Para el caso concreto de los errores cometidos por marroquíes a la hora de hablar español consúltese “La enseñanza del español a inmigrantes magrebíes, análisis de los errores más frecuentes. Instituto de Estudios Ceutíes, homenaje a D Carlos Posac Mon,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.