Show Less

Réception et Créativité

Le cas de Stendhal dans la littérature Japonaise moderne et contemporaine

Edited By Julie Brock

Ce livre présente les trois dernières sessions du projet de l’Institut international des Hautes études de Kyôto (IIAS) « Réception et créativité – Le cas de Stendhal dans la littérature japonaise moderne et contemporaine ».
Visant à élucider les rapports entre la création et la réception, cette recherche réunit des spécialistes de littérature française, japonaise, générale et comparée, de philosophie, d’esthétique, ainsi que des traducteurs, éditeurs, critiques, créateurs et adaptateurs. Elle s’appuie sur la théorie de Marc-Mathieu Münch, l’effet de vie, qui défi nit le phénomène littéraire du point de vue anthropologique. C’est au prisme de la relation humaine que ce livre examine les rapports entre Stendhal et ses lecteurs japonais, eux-mêmes auteurs de littérature, critiques ou traducteurs.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Cover

Extract

LE CAS DE STENDHAL DANS LA LITTÉRATURE JAPONAISE MODERNE ET CONTEMPORAINE JULIE BROCK (ÉD.) RÉCEPTION ET CRÉATIVITÉ Peter Lang ཷᐜ࡜๰㐀ᛶ Ce livre présente les trois dernières sessions du projet de l’Institut international des Hautes études de Kyôto (IIAS) « Réception et créativité – Le cas de Stendhal dans la litté- rature japonaise moderne et contemporaine ». Visant à élucider les rapports entre la création et la réception, cette recherche réunit des spécialistes de littérature fran- çaise, japonaise, générale et comparée, de philosophie, d’esthétique, ainsi que des traducteurs, éditeurs, critiques, créateurs et adaptateurs. Elle s’appuie sur la théorie de Marc-Mathieu Münch, l’effet de vie, qui défi nit le phé- nomène littéraire du point de vue anthropologique. C’est au prisme de la relation humaine que ce livre examine les rap- ports entre Stendhal et ses lecteurs japonais, eux-mêmes auteurs de littérature, critiques ou traducteurs. Julie Brock est philosophe de l’art et comparatiste. Elle est traductrice de l’œuvre poétique d’Abe Kôbô et des études stendhaliennes d’Ôoka Shôhei, initiatrice à l’IIAS du projet « Réception et créativité », responsable d’une recherche sur la traduction des poésies de langues asia- tiques au Réseau Asie – Institut des Mondes asiatiques (FMSH-CNRS) et sur l’expression de l’amour dans les poésies chinoise et japonaise (Fondation Mitsubishi). RÉCEPTION ET CRÉATIVITÉ VOLUME II ཷᐜ࡜๰㐀ᛶ PETER LANG Bern · Berlin · Bruxelles · Frankfurt am Main...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.