Show Less

Itinerarios, viajes y contactos Japón-Europa

Edited By Pilar Garcés García and Lourdes Terron Barbosa

Japón sigue siendo un misterio para los europeos que han sentido el hipnotismo y la magia de este país por su apego a la tradición y su imparable avance tecnológico que lo sitúa a la cabeza de las vanguardias especializadas. Este enigma cautiva a especialistas de todos los campos de investigación que no han sido capaces de dar respuesta independientemente a la incógnita del país del sol naciente. Por eso este volumen pretende unir las investigaciones, estudios y análisis de diferentes disciplinas que ayuden a resolver el enigma japonés. El hilo conductor de todas las aportaciones es el del viaje y los contactos que se establecen entre japoneses y europeos que se descubren recíprocamente para admirarse, aprender unos de otros y descubrir la piedra filosofal que cada uno dice poseer. Este es un volumen que habla de la capacidad de admiración del ser humano, de su autodescubrimiento, de su pasión por vivir y aprender, pero también de una constante vital que nos mantiene alerta y nos empuja a salir al exterior. El viaje, es, en definitiva, el instrumento que derriba fronteras, permite el contacto y nos ayuda a entendernos en nuestra torre de Babel. El libro es el fruto del I Congreso Internacional y X Nacional de la AEJE (A sociación de Estudios japoneses en España) celebrado en la universidad de Valladolid, España. Su carácter internacional amplió el ámbito de investigación a Europa y Japón, por lo que en el libro se han incluido otras lenguas en las que los participantes expusieron sus resultados científicos.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Un voyage dans l’imaginaire Japonais de Max Elskamp 167 - ANDRÉ BENIT

Extract

 Un voyage dans l’imaginaire japonais de Max Elskamp ANDRÉ BENIT Universidad Autónoma de Madrid Elskamp […] ressemblait vraiment à l’idée que l’on se fait d’un légendaire manda- rin : il en avait les yeux un peu bridés, le teint pâle, la barbiche grêle, l’aménité bienveillante et sereine (Gevers, 1960 : 4). Il ressemble à un sage chinois, mais plutôt à un Chinois devenu Européen qu’à un Européen devenu Chinois, car son âme, pour être aussi poétique, doit être raffinée par trois mille ans de politesse. Ainsi sa personne portait-elle le reflet de son âme (Gevers, 1967 : 9). C’est ainsi que, dans « La mort de Max Elskamp » et « Souvenirs sur Max Elskamp », où elle rappelle la passion du poète anversois pour l’Extrême-Orient, Marie Gevers décrit son compatriote. Gageons que ce portait assez pittoresque n’aurait guère déplu à l’intéressé : dans ses Six chansons de pauvre homme pour célébrer la semaine de Flandre (1895), ne présente-t-il pas, à côté de la « chanson du samedi », un autoportrait se profilant en ombre chinoise sur un paravent de papier, assurément d’inspiration japonaise ? Selon la professeure Yoko Takagi (1998 : 55- 58), un tel profil dut lui être inspiré par une image parue en 1882 dans la Gazette des Beaux-Arts. Ce qui fait d’Elskamp (1862-1931) un cas assez singulier dans l’histoire des lettres belges, c’est que la vie plutôt recluse et méditative qu’il a menée —Gorceix le qualifie d’« aventurier...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.