Show Less

L’Indéfinition en Khmer, du Groupe Nominal au Discours

Études des particules "naa et y</I>

Joseph Thach

Le présent ouvrage propose une étude systématique de deux indéfinis en khmer contemporain : naa et ʔəy. L’indéfinition exprimée par ces deux unités correspond à la non individuation des éléments sur lesquels elles portent. Avec naa, non individuation signifie qu’il y a mise en suspens d’une distinction première, tandis qu’avec ʔəy les éléments sont considérés en deçà de toute distinction. Autrement dit, ʔəy met en jeu une classe d’éléments sans qu’aucun d’entre eux ne soit distingué.
Chaque emploi de ces deux unités est décrit à la fois du point de vue de la sémantique propre à l’indéfini et de celui des propriétés de la séquence où il apparaît : propriétés lexicales des N, statut modal du prédicat, relations intersubjectives. Outre la question sur le concept d’indéfinition, cette étude de ces deux marqueurs du khmer constitue un lieu de questionnement sur deux autres faits linguistiques observés : d’un côté, les rapports entre la détermination nominale et la détermination discursive et, de l’autre, les différences et affinités existant entre certaines formes d’interrogations partielles et les indéfinis, qui se retrouvent également dans les langues voisines du khmer, le siamois, le lao et le vietnamien.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Bibliographie

Extract

Dictionnaires et lexiques ANTELME, M., BRU-NUT, H., S., (2001) Dictionnaire français-khmer, Paris, Langues & Monde – Asiathèque. AYMONIER, É., (1878) Dictionnaire khmer-français, autographié par Son Diép, Saigon, École Française d’Extrême-Orient. DANIEL, A., (1985) Dictionnaire pratique cambodgien-français, Paris, Institut de l’Asie du Sud-Est. DUCROT, O., SCHAEFFER, J.-M., (1995) Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Seuil. GUESDON, J., (1930) Dictionnaire cambodgien-français, Paris, Plon, 2 tomes. JACOB, J., (1974) A concise Cambodian-English dictionary, London, Oxford University Press. HEADLEY, R. Jr., (1977) Cambodian-English dictionary, Washington. D.C, The Catholic University of America Press. HUFFMAN, F. E., PROUM, Im, (1978) English-Khmer dictionary, Yale University Press. INSTITUT BOUDDHIQUE (1967-1968) Dictionnaire Cambodgien, Phnom Penh, Institut bouddhique, 5e Éd. MOUNIN, G., (1974) Dictionnaire de la linguistique, Paris, Presses Universitaires de France. NOU, S., (1973) Dictionnaire anglais-khmer, Phnom Penh, Moul-Mitt Librairie, 1re édition. PA, Vana, DIK, Keam, (1967) Dictionary English-Khmer, Phnom Penh, Imprimerie Kim-Ky Librairie. POU, S., (2004) Dictionnaire du vieux khmer–français–anglais, Paris, Harmatan. 372 POU, S., (1992) Dictionnaire vieux khmer–français–anglais, Paris, Centre de documentation et de re- cherche sur la civilisation khmère. SOS (Kem), KHEANG (Lim Hak) & EHRAM (Madelaine E.), (1990) Cambodian-English, English-Cambodian Dictionnary, New York, Hippocrene Language Studies, Hyppocrene Books. TEP (Yok) & THAO (Kun) (1962-1964) [Dictionnaire français khmer], Phnom Penh. Articles et ouvrages de grammaire, de linguistique et de la langue khmère ANTELME, M., (2004) « Khmer », in Le Nom composé. Données sur seize langues, sous la direction de Pierre J....

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.